Born to Kill
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:13:01
Seguro que me matarías...
1:13:03
...si hiciera un movimiento
que tú no aprobaras.

1:13:06
Podría.
1:13:09
¿Qué hacía Marty en las dunas?
-Qué importa. Está muerto.

1:13:13
Yo también estoy implicada.
1:13:15
¿Crees que me gustó
tener que mentir a la policía?

1:13:18
¿Qué hacía allí?
1:13:19
Quedó con la Sra. Kraft, la amiga
de la Palmer. Iba a matarla.

1:13:23
Supongo que fue idea tuya.
-¿Por qué no? Me puso un detective.

1:13:26
¿Y qué habría pasado con
el detective si la hubieras matado?

1:13:29
Ya se me ocurriría algo.
-Claro.

1:13:31
Con tu portentoso cerebro,
habrías pensado un buen plan...

1:13:35
...que lo complicara
todo mucho más.

1:13:37
¿Dónde está la Sra. Kraft?
-¿Por qué?

1:13:40
Porque voy a enmendar tu torpeza.
1:13:43
Menos mal que tengo
una amiga tan lista.

1:13:45
Puedo hacerlo mejor que tú.
1:13:47
Sin necesidad de navajas
ni objetos romos.

1:14:07
¿Sí?
-Soy Helen Brent.

1:14:10
Antes ha dicho que me recordaba.
1:14:12
Ah, sí.
1:14:19
Parece enferma.
-No he dormido bien esta noche.

1:14:24
Eran amigos suyos.
-¿Quiénes?

1:14:26
Los que intentaron asesinarme.
1:14:29
Dicen que uno es
el marido de su hermana.

1:14:31
MART WATERMAN
AMIGOS DE LA VICTIMA

1:14:33
Sra. Kraft, el Sr. Wild
no intentó matarla.

1:14:37
Quizá no, pero el otro sí.
1:14:39
Y creyó que me tenía, pero no.
1:14:41
Dijo que ya había vivido mucho
y le salió el tiro por la culata.

1:14:45
Ahora él está muerto
y yo sigo viva.

1:14:50
¿Me alcanza la cerveza?
1:14:57
El Sr. Wild
le salvó la vida, ¿o no?


anterior.
siguiente.