:41:00
Доверяваш се на всеки,
освен мен.
:41:02
Непознати могат да дойдат тук
и да ти продадат всичко.
:41:04
Всякакви фалшиви предложения
и ти ще клъвнеш.
:41:06
Но, любими,
какво разбираш ти от бизнес?
:41:08
Определено
повече от теб, скъпа.
:41:11
За последно, когато беше вкъщи,
дойде да ме навиваш,
:41:13
като ми каза,
че всички банки щели да фалират.
:41:15
Принуждавайки ме
да донеса всичките си пари у дома.
:41:18
Ами, добре, че не го направих.
:41:21
Добре, забравяме въпроса.
:41:25
- Виж, не се ядосвай, гълъбче.
- Не съм ядосан, скъпа моя.
:41:28
Просто се опитвам да те спася от пилеене
на парите ти по тези смешни предприятия.
:41:32
Акциите в тях са без стойност.
- Е, не всички са без стойност.
:41:34
Всичките.
:41:37
Е, все още имам вяра в
"Тихоокеанската енергийна компания".
:41:41
- Мили небеса, това какво е?
- Разказах ти за това.
:41:44
Машина, която плува по вълните.
:41:46
Когато се върти така, колелата се въртят
така и това прави електричество.
:41:50
А какво прави,
когато морето е спокойно?
:41:52
Не бъди песимист.
:41:55
Това имах предвид. Разхищаваш си
парите за абсолютни глупости.
:41:58
Има инфлация. Много скоро
парите ще са без стойност.
:42:01
А ти какво правиш по въпроса?
Нищо. - А какво искаш да направя?
:42:04
Инвестирай мъдро.
Безопасно, поне.
:42:07
Земя, къщи или по-добре
присвоявай бижута.
:42:09
Така, познавам един приятел,
който има прекрасни антики...
:42:11
- Ха-ха, странно.
- Кое е странно?
:42:13
- Което току-що направих.
- Какво си направила?
:42:14
- Купих бижута, диаманти.
- Откъде ги купи?
:42:17
Сега, не се нервирай.
От Джо. Съпругът на Вики.
:42:20
Сещаш се, хората,
които току-що си тръгнаха.
:42:22
Скъ-па, не това е начинът
да купуваш бижута.
:42:25
Не бъди глупав. Той е укривач.
Търгува с горещи работи.
:42:28
Направих истинска сделка,
диаманти, толкова големи.
:42:30
180 карата за 20 000 франка.
:42:32
Не можеш да купиш
дори стъкло за тази цена.
:42:34
Ха, хайде пък да видим.
И не е стъкло при това.
:42:36
Откъде знаеш?
:42:37
- Да не си полудял?
- Нека ги погледна.
:42:39
Ами ако тези стари мошеници,...
ако са ме метнали, ще...
:42:42
Аз ще ти кажа дали
са те метнали или не.
:42:47
Точно както си мислех.
Ментета, фалшиви.
:42:49
- Какво? - Стъкленица,
тъпа магарица, стъкленица.