Monsieur Verdoux
Преглед.
за.
за.
следващата.

:43:01
Направете така,
че да ви чуя, скоро.

:43:03
Мерси.
:43:04
- Утре?
- Утре.

:43:10
Добре, сър.
:43:22
Така, слушайте, момчета.
Знаете си позициите.

:43:24
Един на всеки ъгъл и двама отзад.
Останалите идват с мен.

:43:28
- Виктор, ти оставаш тук.
- Да, сър.

:43:37
Така, така. Разделете се.
- Помощ! - Къде...

:43:39
- Помощ!
- Някъде там. - Помощ!

:43:42
- Изглежда идва от...
- Вие се заемете...

:43:44
- Хайде. Пропуснете тези мъже.
- Помощ! Помощ!

:43:48
Помощ! Помощ!
Помощ!

:43:52
- Ето го.
- Това не е той! Това е брат ми!

:44:04
Какво сте направили?
Това е моят свидетел.

:44:06
Дайте му чаша вода.
:44:12
Бедният ми брат.
:44:15
Вие!
:44:17
- Направете път, моля.
- Отдръпнете се.

:44:20
Пропуснете ни, моля
Какво има?

:44:22
- Току-що го видях.
- Къде?

:44:24
- Там.
- Не пускайте никой да си ходи.

:44:27
- Жак, Анри, пазете входа.
- Да, сър.

:44:30
Благодаря ви. А-а!
Ето го! Това е той!

:44:35
- Анри Верду?
- На вашите услуги.

:44:40
ПРОЦЕСЪТ ВЕРДУ
ПРИКЛЮЧВА

:44:42
Никога, никога в историята
на юриспруденцията

:44:44
такива ужасяващи дела
не са излизали на светло.

:44:47
Господа съдебни заседатели,
пред вас стои едно жестоко
и цинично чудовище.

:44:51
Погледнете го!
:44:59
Забележете господа,
този човек, който притежава разум,


Преглед.
следващата.