A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:35:09
- Hvad er der galt?
- Slip mig, din abe.

:35:12
- Hvad er det for et sprog?
- Jeg sagde "abe", og jeg mente det.

:35:19
- Hvor har du fået den kage?
- Hej, Mike.

:35:21
Jeg vil vide, hvor du har fået den kage.
:35:24
Hvad vil du?
:35:25
Det vedkommer ikke dig,
hvor denne restaurant får sin mad.

:35:29
Jo, det gør.
:35:32
Jeg ved alt om den kage,
:35:34
og jeg er medlem af den
amerikanske kongres.

:35:38
- Sikke en tøs, du har fundet.
- Lad os smutte.

:35:45
Læg det stykke kage tilbage.
:35:47
Tag kniven.
Jeg vil vide, hvad den laver her.

:35:50
- Den bliver spist.
- Så er det nok.

:35:52
- Kagen konfiskeres hermed.
- Hej.

:35:54
- Så det er her, den er.
- Hvad ved du om dette?

:35:57
Meget lidt. Den blev stjålet fra min jeep.
:36:00
- Blev den?
- Stjålet og solgt på det sorte marked.

:36:03
De stjæler alt her.
:36:05
- Når jeg tænker på pigen i lowa...
- Ja.

:36:09
Jeg tager mig af det.
Det skal du ikke besvære dig med.

:36:11
Tak. Vil du også tage dig
af et par afskyelige soldater,

:36:16
der skulle stilles op mod en mur og...
:36:20
Du skal finde dem.
De er middelhøje. Den ene lidt højere.

:36:25
De hedder Mike og Joe,
og de har amerikanske uniformer på.

:36:29
Det bliver let nok.
:36:30
Hvad hedder dette hul?
:36:33
- Lorelei.
- Adresse?

:36:34
- Hagenbachstraße nummer 15.
- Findes der lignende steder i Berlin?

:36:38
- Tre eller fire, men dette er den bedste.
- Hvad hedder kvinden?

:36:42
- Hvilken kvinde?
- Sangerinden.

:36:43
Jeg tror, det er Erika.
:36:46
- Erika hvad?
- Erika von Schlütow.

:36:50
Hvorfor spørger du til hende?
:36:51
Fordi her foregår et eller andet,
og jeg er ikke i humør til at lave sjov.

:36:56
Schlütow? Hvordan staver man det?
:36:58
Schlütow, med omlyd.

prev.
next.