A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:36:00
- Blev den?
- Stjålet og solgt på det sorte marked.

:36:03
De stjæler alt her.
:36:05
- Når jeg tænker på pigen i lowa...
- Ja.

:36:09
Jeg tager mig af det.
Det skal du ikke besvære dig med.

:36:11
Tak. Vil du også tage dig
af et par afskyelige soldater,

:36:16
der skulle stilles op mod en mur og...
:36:20
Du skal finde dem.
De er middelhøje. Den ene lidt højere.

:36:25
De hedder Mike og Joe,
og de har amerikanske uniformer på.

:36:29
Det bliver let nok.
:36:30
Hvad hedder dette hul?
:36:33
- Lorelei.
- Adresse?

:36:34
- Hagenbachstraße nummer 15.
- Findes der lignende steder i Berlin?

:36:38
- Tre eller fire, men dette er den bedste.
- Hvad hedder kvinden?

:36:42
- Hvilken kvinde?
- Sangerinden.

:36:43
Jeg tror, det er Erika.
:36:46
- Erika hvad?
- Erika von Schlütow.

:36:50
Hvorfor spørger du til hende?
:36:51
Fordi her foregår et eller andet,
og jeg er ikke i humør til at lave sjov.

:36:56
Schlütow? Hvordan staver man det?
:36:58
Schlütow, med omlyd.
:37:00
Det tænkte jeg nok.
:37:05
Husk på, at da vi kom til Tyskland,
:37:08
fandt vi et land fuldt af
åbne grave og lukkede hjerter.

:37:11
Vi har prøvet at gøre det
til et civiliseret land.

:37:14
Vi måtte eliminere dem,
der skabte uro og had.

:37:18
Vi har prøvet at gøre dem til frie mennesker
og give dem værdighed.

:37:21
Fire millioner flygtede mennesker
skulle vende tilbage til deres hjem.

:37:25
Det er svært,
når deres hjem ikke findes længere.

:37:27
Vi måtte genopbygge hospitaler
og offentlige bygninger.

:37:30
Jeg kan huske den dag,
gasværkerne åbnede igen.

:37:34
Der var 160 selvmord alene i Berlin.
:37:37
Det er ti måneder siden.
:37:39
I dag tænder de for gassen
og koger kartofler.

:37:43
Men ikke mange kartofler.
Folk sulter stadig.

:37:47
Men der er en ny vilje til at leve.
:37:49
Vi skulle bygge skoler og finde lærere
og undervise lærerne.

:37:54
Vi hjalp dem med at opbygge en fri presse
og en demokratisk regering.

:37:58
De har haft deres første fri valg i 14 år.

prev.
next.