A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:42:15
- Kaptajn Pringle til tjeneste.
- Goddag.

:42:19
- Hvordan staver man til Lorelei?
- Lorelei?

:42:22
l-E eller E-I i slutningen?
:42:24
E-I.
:42:25
Tak.
:42:30
Kaptajn Pringle, min tiltro
til hæren er blevet rystet.

:42:34
- Virkelig?
- Jeg kan ikke stole på nogen i uniform.

:42:37
Hør...
:42:39
Med én undtagelse: dig.
:42:42
Tak.
:42:43
Jeg stoler på dig,
fordi vi begge er fra lowa.

:42:46
- I lige måde, Miss Frost.
- Desuden arbejder du hårdt.

:42:49
Måske arbejder du for hårdt. Du ser træt ud.
:42:52
Jeg håbede, man ikke kunne se det.
:42:55
Det er blæk, kaptajn Pringle.
:42:58
Ja, det er det.
:42:59
Kaptajn, jeg behøver din hjælp.
:43:01
Jeg skal bruge flere informationer
om Fräulein von Schlütow.

:43:05
Hende med omlyden.
:43:06
- Nå, hende.
- Hun må have en journal.

:43:10
- Naturligvis. Men ikke her.
- Ikke?

:43:13
Jeg har spurgt efter den og hørt,
den er i Nürnberg.

:43:16
Mange journaler er sendt dertil
i forbindelse med retssagerne.

:43:19
- Jaså.
- Men jeg har spurgt folk.

:43:21
- Fandt du ud af noget?
- Ikke noget vigtigt. Kun sladder.

:43:24
Sikker? Al den røg, men ingen ild?
:43:27
Måske har hun kendt nogle
mindre vigtige partimedlemmer.

:43:30
Ikke noget, du behøver bruge
din opmærksomhed på.

:43:32
- Vi er klar.
- Tak.

:43:35
En officer sagde, han havde set hende
i en gammel film,

:43:38
så jeg har bestilt filmen
fra telegraftropperne.

:43:45
Ugen i Billeder.
:43:50
Dette er en lille nazi-sammenkomst
i Breslau.

:43:58
Goebbels fortæller dem,
at de er ved at vinde krigen.


prev.
next.