A Foreign Affair
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:35:09
- Quoi?
- Lâchez-moi, sale brute.

:35:12
- Quel langage...
- C'est ce que vous êtes.

:35:19
- Où avez-vous eu ce gâteau?
- Hé, Mike!

:35:21
J'exige de savoir où vous l'avez eu.
:35:24
Quoi?
:35:25
Où ce restaurant se fournit-il?
Notre affaire, pas la vôtre.

:35:29
J'en fais mon affaire.
:35:32
Il se trouve que je connais ce gâteau
:35:34
et que je suis membre
du congrès américain.

:35:38
- Joli strudel que t'as choisi.
- Filons!

:35:45
Reposez cette part de gâteau.
:35:47
Le couteau.
Je veux savoir ce qu'il fait ici.

:35:50
- On le mange.
- Ça suffit!

:35:52
Ce gâteau est confisqué.
:35:54
- Bonsoir. Le voilà!
- Pouvez-vous m'expliquer?

:35:57
Je sais juste qu'on l'a volé dans ma jeep.
:36:00
- C'est vrai?
- Volé et vendu au marché noir.

:36:03
On vole n'importe quoi par ici.
:36:05
- Quand je pense à cette fille dans l'Iowa...
- Oui.

:36:09
Je m'en occupe. Ne vous tracassez pas.
:36:11
Merci. Pouvez-vous également vous
occuper de ces deux soldats dégoûtants

:36:16
qui mériteraient d'être mis contre un mur...
:36:20
Veuillez les retrouver.
De taille moyenne, l'un un peu plus grand.

:36:25
Ils s'appellent Mike et Joe
et portent l'uniforme américain.

:36:29
Bien sûr, madame.
:36:30
Comment s'appelle ce bouge?
:36:33
- Le Lorelei.
- Adresse?

:36:34
- 15, Hagenbachstraße.
- Il y en a d'autres comme ça?

:36:38
- Trois ou quatre, mais c'est le meilleur.
- Comment s'appelle-t-elle?

:36:42
- Qui ça?
- La chanteuse.

:36:43
Oh, la chanteuse.
Erika, je crois.

:36:46
- Erika comment?
- Erika von Schlütow.

:36:50
Pourquoi?
:36:51
Parce que j'ai une drôle d'impression
et que je ne suis pas d'humeur à rire.

:36:56
Schlütow? Comment ça s'écrit?
:36:58
Schlütow, avec un umlaut.

aperçu.
suivant.