A Foreign Affair
prev.
play.
mark.
next.

:39:01
Mióta az a bizottság megérkezett,
kettõs játékot ûzött,

:39:04
és az iowai hölgyet favorizálta.
:39:07
Szeretném, uram, ha õt ebbõl kihagyná.
:39:11
Igazán?
:39:13
Valaki kieszközölte, hogy hazamenjen
egy idõre az Egyesült Államokba.

:39:18
- Hallottam.
- De nem megy.

:39:21
Természetesen. Mikor kezdõdik az eljárás?
:39:25
Pringle százados, mindenképpen
távol kell tartania magát az illetõtõl.

:39:30
Nem probléma. A magam részérõl
elegem volt belõle.

:39:33
Értsük meg egymást!
A képviselõnõtõl kell távol tartania magát.

:39:40
Élessze fel a dolgot
Fräulein von Schlütowval,

:39:42
és mutatkozzon vele nyilvánosan!
Ez parancs.

:39:46
- Hogyhogy?
- Hallott Hans Otto Birgelrõl?

:39:49
- Až volt a pasija.
- Až amerikai zónában bujkál.

:39:53
- Meghalt.
- Nagyon is él.

:39:55
És maga miatt megmozdult.
:39:57
Sejtettük, ezért figyeltük
Miss von Schlütowot.

:40:00
Három levelet fogtunk el.
:40:02
Valaki elmondta neki, hogy a nõje
amerikai tiszttel jár.

:40:07
Féltékeny. Ažt mondja, hogy elõjön,
és megöli mindkettõjüket.

:40:11
- Nem rossz.
- Menjen vissza, és élessze fel a lángot!

:40:15
Maradjon a Fräulein közelében,
míg Birgel felbukkan!

:40:18
Bár sose keltem volna át
a Remagen-hídon!

:40:21
Sajnálom, fiam, de ez a helyzet.
:40:23
Oké, megyek.
De elõször kérek egy kávét.

:40:27
Csésze se kell.
Csak egy kanál darált kávé.

:40:53
- Itt az útlevele?
- Nincs.

:40:56
Csak mondja meg, hogy kicsoda,
és a tisztek majd ellenõrzik a dolgot.


prev.
next.