Red River
prev.
play.
mark.
next.

:26:04
Cred cã Meeker ar fi foarte încântat
sã vadã semnul nostru pe vitele lui.

:26:09
Asta o s-o rezolv eu cu Meeker.
:26:12
Iar acum ar fi timpul potrivit.
A mai adus niºte oameni sã-i apere spatele.

:26:27
Vreau sã vãd asta.
:26:29
Bunã, Dunson. Matt.
:26:31
Aud cã ai de gând sã faci o
cãlãtorie, Dunson.

:26:33
Veºtile circulã repede.
Da, ne îndreptãm spre Missouri.

:26:36
Aºa am auzit ºi eu. Am mai auzit
ºi altceva, ieri.

:26:39
Cumberland, un vecin,
a mânat 3000 de vite la Red River.

:26:42
Dupã ce a trecut,
cetele de tâlhari de la graniþa Missouri l-au atacat...

:26:44
i-au furat vitele
ºi i-au ucis toþi oamenii.

:26:47
- Ghinion.
- Înseamnã cã ºtiai!

:26:49
ªtiu de Cumberland ºi Shriver
ºi mulþi alþii...

:26:52
dar nimeni nu-mi va lua vitele.
:26:54
Nici eu nu vreau
sã mi le ia pe ale mele.

:26:56
Am azit cã unele din vitele mele
au rãtãcit pânã aici.

:26:58
- Te superi dacã ne uitãm prin turma ta?
- Da.

:27:01
- O sã ne opreºti?
- Da.

:27:03
Nu poþi þine calul ãla?
:27:06
Deci?
:27:08
- Ne uitãm puþin?
- Trebuie cã eºti nou pe aici.

:27:12
- Þi-am spus cã te vom opri--
- Te-am auzit.

:27:15
Deci, d-le Meeker?
:27:17
Ar fi bine sã vã prezentaþi
înainte--

:27:19
- Cine eºti?
- Unii îmi spun într-un fel, alþii în alt fel.

:27:23
- Cum þi se spune mai des?
- Pe nume, adicã Cherry Valance.

:27:26
- Din Val Verde?
- Drumul spre Val Verde.

:27:29
- Am azuit de tine.
- Mulþam.

:27:32
Se spune cã eºti foarte priceput cu arma.
Cât de bun?

:27:35
- Reuºesc sã rãmân în viaþã.
- Te descurci destul de bine.

:27:39
- Tot vei încerca sã ne opreºti?
- Da.

:27:43
Deci, d-le Meeker,
ce spuneþi?

:27:46
Odatã, aº fi spus, da.
Dar acum-- Uite, Tom.

:27:50
- Tot ce am--
- Da, ºtiu. ªi eu.

:27:54
Ne-am întregit turma cu vitele tale, ale lui Diego
ºi a tuturor de pe aici.

:27:58
ªi?
:27:59
Nu am nci timpul, nici
dispoziþia necesarã sã le scot.


prev.
next.