Red River
prev.
play.
mark.
next.

1:04:00
- Cale feratã în Abilene?
- Aºa a spus Cherry.

1:04:02
A spus cumva cã a vãzut-o?
1:04:04
Pãi, nu-- nu--
1:04:09
nu-mi aduc aminte.
1:04:12
Adu-mi o lamã.
1:04:14
- Vrei sã vii cu noi?
- Unde? Missouri?

1:04:17
- Da.
- Nu, am fãcut destule.

1:04:20
- Îmi puteþi da niºte mâncare?
- Desigur.

1:04:26
ªi eu m-am sãturat.
1:04:29
- Poftim?
- Am început un drum pe care nu-l vom termina.

1:04:30
- Cum?
- Am început un drum pe care nu-l vom termina niciodatã.

1:04:32
Vom termina, Mailer,
ºi îmi voi vinde vitele în Missouri.

1:04:36
- Ce vom mânca pe drum?
- Carne de vitã!

1:04:38
Ce vom bea?
1:04:46
Apã de ploaie, dacã va trebui.
1:04:48
Eu nu. Mã voi duce spre sud.
1:04:51
M-am sãturat, Dunson,
doar dacã nu ne vom duce spre Abilene.

1:04:58
Tu, Fernandez?
1:05:01
Aºa cred, ºi eu.
Dacã e sã mor, voi merge spre sud.

1:05:05
Cel puþin, aºa, ai mei vor gãsi mormântul
ºi vor pune niºte flori.

1:05:11
Am încheiat un acord la început
pe care l-aþi semnat.

1:05:14
Aþi fost de acord sã mergeþi pânã la sfârºit.
1:05:17
Voi avea grijã sã vã respectaþi angajamentul.
1:05:19
Cum?
1:05:24
- Nu vreau sã vã omor.
- Cu ce?

1:05:37
Bun, altcineva?
1:05:40
Spuneþi acum, nu vreau sã mai aud
aºa ceva din nou.

1:05:43
Nu-mi plac cei ce vorbesc pe la spate...
1:05:45
mai ales când nu sunt destul de buni
sã ducã la bun sfârºit ceea ce au început.

1:05:48
Vorbiþi! Spuneþi, vã puteþi alãtura
ºi voi prietenilor voºtri.

1:05:51
Ceea ce vreau e--
Unde mergi?

1:05:54
- Sã mã aºez.
- Ai treabã.

1:05:58
Ai grijã.

prev.
next.