Rope
prev.
play.
mark.
next.

:10:07
Phillip!
Molim?

:10:09
Uzmi drugu.
Zbog èega?

:10:11
Nije bitno, poði za mnom.
:10:15
O èemu se radi?
Vidjet æeš, briljantno je.

:10:27
Što dovraga sada radiš?
:10:29
Èinim naš èin pravim
umjetnièkim djelom.

:10:32
Brandone, pretjerao si.
Zašto, na što misliš?

:10:35
Pomislio sam da bi bilo sjajno
da veèeramo ovdje...

:10:41
...na ovome.
:10:44
Zar nije sjajna ideja?
:10:46
Bar ga nitko neæe pokušati otvoriti.
:10:50
Mislim da me ne cijeniš, Phillip.
:10:53
Poèinjem, Brandone.
:10:55
Hajde, nemamo puno vremena.
Gða Wilson æe se brzo vratiti.

:10:59
Jesi li zaboravio posuditi kljuè
od nje, pomislit æu...

:11:02
Nisam zaboravio.
Imam njen kljuè.

:11:05
Dobro je.
Kako æeš ovo objasniti?

:11:07
Nikako.
Moramo imati neko objašnjenje.

:11:14
Neæemo našeg gosta ostaviti samoga.
Moramo imati neko objašnjenje.

:11:18
Pusti da razmislim.
:11:22
Prelako se uznemiriš, Phillip.
:11:27
Imamo vrlo jednostavno objašnjenje...
:11:30
...upravo ovdje.
:11:34
Zbog èega se brineš, Phillip?
:11:36
G. Kentley dolazi da bi
pregledao ove knjige.

:11:39
Najbolje je da to obavi
na stolu za veèeru...

:11:42
...gdje ih može na miru
prelistati.

:11:45
Obzirno, zar ne?
:11:53
Halo, naravno.
:11:57
Ti poèni s knjigama.
Tko je bio?

:11:59
Gða Wilson.

prev.
next.