Rope
prev.
play.
mark.
next.

:17:00
Bok, uði.
Kako si, Brandone?

:17:02
Dobro, ostavi ovdje šešir.
Hvala.

:17:05
Puno vremena je prošlo.
:17:06
Da, zato sam i zvuèao glupo preko
telefona. Bio sam iznenaðen.

:17:12
Bok, Kenneth, lijepo je vidjeti te.
I tebe.

:17:15
Nije te bilo u posljednje vrijeme.
Ništa bitno, a ti?

:17:18
Spremam se za ispite. Ja poèinjem s
uèenjem prije svih.

:17:23
Jesam li ja prvi stigao?
Jesi.

:17:25
Zašto uvijek uranim?
:17:27
Vjerojatno zato što
dolaziš na vrijeme.

:17:29
Gðo Wilson, dajte šampanjac.
:17:33
Nije valjda neèiji roðendan?
:17:36
Nemoj biti zabrinut, Kenneth.
Skoro je potpuno obrnuto.

:17:40
Obrnuto?!
:17:41
Phillip privremeno napušta svijet.
Vozim ga za Connecticut.

:17:45
Kuda idete?
:17:46
Do Brandonove majke,
na nekoliko tjedana.

:17:49
Tamo æu biti zakljuèan.
Molim?

:17:51
Da budemo sigurni da vježba
šest sati dnevno.

:17:53
Napokon sam mu ugovorio debi.
Town Hall, ni manje ni više.

:17:57
To je divno.
Nadam se da æeš ih ''rasturiti''.

:17:59
Hvala.
:18:00
Vrlo dekorativno.
:18:04
Mislite?
:18:06
Što je to?
:18:09
Vrlo sam poèašæen.
Zašto?

:18:11
Djeluje mi kao fina, mala zabava.
:18:13
Ustvari smo ubili dvije muhe
jednim udarcem.

:18:17
Zabava je takoðer i
zbog g. Kentleya.

:18:19
Davidovog oca?
Da.

:18:21
Da li æe i David doæi?
:18:24
Naravno.
Tko još dolazi?

:18:27
Nitko koga ti ne poznaješ,
ako te to uznemirava.

:18:29
Kentleyjevi, Janet Walker...
Janet?!

:18:33
Da, pomislio sam da bi je
volio vidjeti.

:18:37
Zar ne?
:18:38
Janet i ja smo prekinuli.
:18:41
Zar to nisi znao?
Nisam, žao mi je.

:18:45
Ti si znao, Phillip.
:18:46
Èuo sam neke glasine, ali
nisam obraæao pažnju.

:18:51
Volio bih da jesi.
:18:52
Zašto?
Janet i David su...

:18:56
Poštovanje, gðo Wilson.
:18:58
Mogu li?
Naravno.


prev.
next.