Rope
prev.
play.
mark.
next.

1:03:00
Da, ali veæ smo se spakovali.
Tako brzo.

1:03:05
Samo još da se otarasite jednog gosta.
1:03:09
Brzo æu da idem.
1:03:11
Èim popijem piæe.
1:03:14
Ne moraš da žuriš Ruperte.
1:03:17
Hvala.
Ostao bih još malo.

1:03:22
Dok vi ne krenete.
1:03:25
Oduvek sam mrzeo da
napuštam zabave...

1:03:29
...naroèito stimulativne kao što je
bila ova veèeras...

1:03:35
...ili èudne.
1:03:38
Kako misliš èudne?
1:03:43
Jesam li rekao ''èudne'', Brendone?
1:03:45
Obièno biraš reèi po zvuènosti
a ne po znaèenju.

1:03:48
Ne znam na šta sam
taèno mislio...

1:03:52
...osim ako nisam mislio na Dejvida.
1:03:57
Šta je èudno u vezi Dejvida?
Nije se pojavio.

1:04:01
Ne misliš da mu se nešto
stvarno dogodilo?

1:04:04
Šta bi moglo da mu se dogodi?
Možda su ga pregazili ili oteli.

1:04:08
U sred bela dana?!
To sam zaboravio.

1:04:12
Da, mora da je bio dan
kada mu se to dogodilo.

1:04:17
Kada mu se šta dogodilo?
1:04:22
To što mu se dogodilo.
1:04:26
Verovatno ništa.
1:04:32
Ali...gde je?
1:04:35
Koja je tvoja teorija?
Moja?

1:04:39
Razmislio sam o Dženetinoj teoriji.
1:04:41
Nisam znao da je ima.
Da, ima je.

1:04:44
Nisam mogao da je ne èujem.
1:04:47
Ona misli da ste oteli Dejvida ili nešto
slièno samo da ga spreèite da doðe.

1:04:51
Nisam zainteresovan za Dženetino
brbljanje, ali ti me interesuješ, Ruperte.

1:04:55
Da li i ti misliš da sam ''kidnapovao''
Dejvida?

1:04:58
To je jedan od nestašluka koji
te je privlaèio dok si bio u školi...


prev.
next.