I Was a Male War Bride
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:19:12
¡Oiga, bájeme!
¡Bájeme!

:19:15
Henri, ¿qué haces ahí arriba?
:19:31
"Control - Alto"
:19:34
"Policía Militar"
:19:40
- ¿Qé ocurre, teniente?
- Está acordonado hasta Battenberg.

:19:44
- ¿Por qué?
- Buscamos una banda de contrabandistas.

:19:48
- Tengo un pase.
- Lo siento, no sirve.

:19:50
- Yo tengo un pase general.
- Guárdelo. Todos están suspendidos.

:19:54
- ¿Hasta cuándo?
- Unas 8 a 12 horas. 24, tal vez.

:19:57
Lo siento.
:20:00
- ¿ Y bien?
- Debí saberlo.

:20:02
No me culpes a mí.
No es culpa mía. ¿Qé hacemos?

:20:05
No puedo esperar aquí. Tengo que estar
en Bad Nauheim a las 3:00 mañana.

:20:10
Si esta moto tuviera alas, podríamos--
:20:12
- ¿Qé le ocurre a eso?
- ¿Qé le ocurre a qué?

:20:16
Ese bote.
:20:17
No sé, debería tener escrito
"Marina de los EE.UU.", ¿no?

:20:21
¿ Y si subimos la moto a bordo
y remamos hasta Battenberg?

:20:23
Sólo son unos kilómetros
y retomaremos la carretera desde ahí.

:20:26
- ¿Crees que nos dejarán?
- Podemos intentarlo.

:20:28
Teniente, ¿podemos llevarnos ese bote
y remar más allá de Battenberg?

:20:33
Mientras no remen por la carretera,
no es asunto mío.

:20:36
- Bien. ¿Puede decirles que nos ayuden?
- Claro.

:20:38
Sargento Christien,
traiga a algunos hombres.

:20:41
¡Cuidado!
Será mejor que le meta una marcha.

:20:44
Gracias, amigos.
Teniente, ¿quiere decirle al OIC...

:20:47
que o bien devolveremos el bote
o les diremos dónde recogerlo?

:20:50
- Claro.
- ¿Nos dan un empujón?

:20:52
- Buena suerte.
- Gracias.

:20:54
- Qe tengan un buen viaje.
- Gracias.

:20:57
- Gracias. Agarra un remo.
- ¿ Yo?

:20:59
Sí, tú. Agarra un remo.
Vamos.


anterior.
siguiente.