I Was a Male War Bride
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:39:02
Tenienta Gates. B-14.
Subí antes.

1:39:05
Ah, sí. Sus órdenes, por favor.
1:39:09
Vaya, tiene gracia. Rochard.
1:39:12
¿Por qué no aparece
como personal militar?

1:39:15
No hables, querida. Tiene laringitis.
¿Qé decía?

1:39:18
¿Por qué no aparece
en la lista de personal militar?

1:39:21
- Verá, se acaba de casar.
- ¿Casar? Tal vez, pero--

1:39:24
Oye, Red. Ven aquí.
1:39:27
- ¿Qé ocurre?
- Esta tenienta figura como una esposa.

1:39:32
¿Por qué la incluyeron como esp--?
1:39:35
¿Cómo está?
1:39:38
¿Por qué aparece como esposa
y no como tenienta?

1:39:41
Tiene laringitis, no puede hablar.
1:39:43
Seguramente no aparece como tenienta
por culpa de su marido.

1:39:46
- ¿Con quién se casó?
- El almirante Rochard.

1:39:48
- ¿Qién?
- El almirante Rochard.

1:39:51
Me suena el nombre,
pero no relacionado con ningún almirante.

1:39:54
¿No oyó hablar de su marido?
Eso no le gustará.

1:39:56
Florence, yo en tu lugar
no diría nada sobre esto.

1:39:58
Claro, has oído hablar de él, Red.
El almirante Rochard. ¡Claro!

1:40:01
Sí, tal vez. De acuerdo.
1:40:04
- Camarote A-88, tenienta.
- Recibirá instrucciones en el comedor.

1:40:07
Muchas gracias. Vamos, Florence.
1:40:14
La primera vez que siento lástima
de un almirante.

1:40:17
Las piernas no están mal.
1:40:19
Ahora empiezo a sentir lástima de ti.
1:40:26
- Por aquí, por favor.
- Sólo íbamos--

1:40:29
- Por favor, primero sus instrucciones.
- Vamos, Florence.

1:40:34
- No me gusta ese nombre.
- Cállate.

1:40:39
- Kitty.
- Llevo esperando--

1:40:42
¡Ay, no!
1:40:43
Ponte del otro lado,
para que no lo vean.

1:40:46
Era la única solución--
Henri, agáchate.

1:40:49
- Les oigo muy bien.
- Eres demasiado alto. Agáchate.

1:40:51
- Se ve horrible.
- No podía hacer mucho.

1:40:54
No sé cómo logró subir a bordo.
¿Tienes una habitación?

1:40:57
Sí, pero no le dejarán entrar.
1:40:59
Tenemos que esconderlo en algún lado
hasta que se cambie.


anterior.
siguiente.