I Was a Male War Bride
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:38:06
Espera, olvidé una cosa.
¿Puedes hablar como una mujer?

1:38:09
- ¿Así quieres decir?
- ¿No puedes hacerlo mejor que eso?

1:38:12
Recuerda, mantén la boca cerrada.
No digas nada.

1:38:15
Déjame hablar a mí. Y baja la cabeza.
1:38:22
Marinero, ¿quiere llevarme esto
al comedor, por favor?

1:38:24
- Claro, tenienta.
- Gracias.

1:38:27
Espera un momento.
1:38:31
¿Oíste eso?
Debo verme atractiva.

1:38:34
- No seas tonto, eso fue por mí.
- ¿Por ti?

1:38:36
- Claro.
- Debería darle una bofetada.

1:38:38
- Recuerda que eres una señora.
- Ah, sí.

1:38:47
-Ya tenemos nuestras tarjetas de embarque.
-Adelante.

1:38:54
No recuerdo a la alta, Sam.
1:38:57
Cuesta creer que olvidarías
una cara así.

1:39:02
Tenienta Gates. B-14.
Subí antes.

1:39:05
Ah, sí. Sus órdenes, por favor.
1:39:09
Vaya, tiene gracia. Rochard.
1:39:12
¿Por qué no aparece
como personal militar?

1:39:15
No hables, querida. Tiene laringitis.
¿Qé decía?

1:39:18
¿Por qué no aparece
en la lista de personal militar?

1:39:21
- Verá, se acaba de casar.
- ¿Casar? Tal vez, pero--

1:39:24
Oye, Red. Ven aquí.
1:39:27
- ¿Qé ocurre?
- Esta tenienta figura como una esposa.

1:39:32
¿Por qué la incluyeron como esp--?
1:39:35
¿Cómo está?
1:39:38
¿Por qué aparece como esposa
y no como tenienta?

1:39:41
Tiene laringitis, no puede hablar.
1:39:43
Seguramente no aparece como tenienta
por culpa de su marido.

1:39:46
- ¿Con quién se casó?
- El almirante Rochard.

1:39:48
- ¿Qién?
- El almirante Rochard.

1:39:51
Me suena el nombre,
pero no relacionado con ningún almirante.

1:39:54
¿No oyó hablar de su marido?
Eso no le gustará.

1:39:56
Florence, yo en tu lugar
no diría nada sobre esto.

1:39:58
Claro, has oído hablar de él, Red.
El almirante Rochard. ¡Claro!


anterior.
siguiente.