Sands of Iwo Jima
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:02:03
Toto je pøíbìh støeleckého oddílu
námoøní pìchoty.

:02:08
Jsem desátník Robert Dunne,
pøíslušník oddílu.

:02:11
Byli jsme na Guadalcanalu
a když byl ostrov bezpeèný,

:02:15
odveleli nás kvùli odpoèinku,
pøezbrojení, støídání a výcviku.

:02:20
V námoøní pìchotì je výcvik dlouhý,
a po nìm pøijde další a...

:02:25
Nechme to.
:02:27
Pak nás poslali do tábora
Paekakariki na Novém Zélandu.

:02:31
Tady jsme dostali své
náhradníky, mariòáky ze Státù,

:02:35
zdaleka ze Státù,
celých 13000 km.

:02:43
Vidím, že si umíš žít.
:02:47
- Pohodièka.
- Mám malárii.

:02:49
- Malárii? Je to nakažlivé?
- Ne, tento týden ne. Mùžeš zùstat.

:02:54
Máte to tu hezké.
Regazzi, jméno mé, Benny Regazzi.

:02:59
Bob Dunne.
Mám poddùstojnickou službu.

:03:01
Skvìlé. Seznamte se. Tahle vazba
je "Hezoun" Dan Shipley.

:03:05
- Ahoj.
- To je svalovec!

:03:08
Holky z nìj omdlívají. Pøežije-li,
udìlám z nìj filmovou hvìzdu!

:03:12
Tihle dva kluci jsou Flynnovi.
Eddie a Frank.

:03:16
- Ahoj, Eddie.
- Ahoj, Bobe.

:03:18
Nepijou. Jejich pøídìl piva je mùj.
:03:21
- A Georgie Hellenopolis, Ir.
- Ahoj, kámo.

:03:24
- Kdes vzal ty karty?
- Na tvý posteli. Proè?

:03:27
- Protože jsou moje.
- Hodnì toho, co mᚠv pytlích, není.

:03:32
- Tak dìlej, sem s nimi.
- "Semper fi", šéfe.

:03:36
- Hej!
- Nech je. Dìlají to 20krát dennì.

:03:43
Víš, odkud jsou? Z Philadelphie,
mìsta bratrské lásky.

:03:49
- Mimochodem, kdo velí oddílu?
- Seržant Stryker.

:03:53
- Jaký je?
- To uvidíš.

:03:56
Jsem na Novém Zélandu dvì
hodiny a nic mi neøeknou.


náhled.
hledat.