Sands of Iwo Jima
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:09:01
Nìkdy nevím, koho nenávidím víc,
jestli jeho nebo Japonèíky.

:09:09
- Tvùj otec byl dobrý mariòák.
- Pøed deseti mìsíci.

:09:14
- Narukovals, když padl.
- Protože se to ode mì èekalo.

:09:19
Když je válka, muži v mé
rodinì jdou k námoøní pìchotì.

:09:23
Jsem poslední Conway,
a tak jsem tady.

:09:26
Byl by hrdý, že pokraèuješ
v tradici.

:09:30
Mùj otec ne. Ten by chtìl,
abych si našel nìjakou ulejvárnu.

:09:34
- Dokonce mi to i øekl.
- Tomu nerozumím.

:09:38
Mùj otec se za mì stydìl. Nebyl jsem
podle nìj dost tvrdý. Moc mìkký.

:09:43
Øíkával "nemá kuráž". Chtìl,
abych byl jako Stryker.

:09:49
"Nejlepší chlap, pod jakým jsem
sloužil." Urèitì dobøe vycházeli.

:09:55
Oba s ocelovou vùlí.
Já jsem civil, ne mariòák.

:10:00
Nemám ocelovou vùli.
Jsem tu èistì kvùli tradici.

:10:05
- Je to jediný dùvod?
- Jo. Proè?

:10:08
Jen tak... Stryker se ve svém
øemesle vyzná.

:10:11
To Jack Rozparovaè taky.
:10:14
Tak dost šaškování.
Jsi ve špatné øadì.

:10:22
Levou nohou nakroèit.
:10:25
Trochu života do toho!
:10:40
Choynski, mᚠobì nohy levé!
:10:43
Choynski! Co to proboha dìláš?
:10:47
- Bìžím bajonetovou dráhu, pane.
- V téhle tøídì ne.

:10:51
Ano, pane.
:10:56
Tví muži vyšli dost ze cviku,
Strykere.

:10:59
Ano, pane.

náhled.
hledat.