1:34:18
Nikdo nikdy nic takového nevidìl.
Nikdo by nevìøil, e je to moné.
1:34:24
Ten kouøící, sklièující,
krvavý ostrov.
1:34:34
Tøi dny a tøi noci,
a kdy ten èas uplynul,
1:34:38
probili jsme se sotva k úpatí
Suribachi, kde jsme byli první den.
1:34:49
- Tady se uloíme na noc.
- Nejlepí zpráva dne.
1:34:52
Rozdìlte se do dvojic a jeden bude
poøád vzhùru. Buïte ostraití. Jdeme.
1:35:08
Zítra na Suribachi to zaène být drsné.
1:35:11
Zaèalo to být drsné,
kdy sis oblékl tuhle uniformu.
1:35:15
Chcete vidìt hezké dítì?
1:35:20
Pìknej kus baanta.
Jak se jmenuje?
1:35:23
Dáme mu jméno Sam, Sam Conway.
1:35:27
Jméno, kterému udìlili Køí
námoønictva je dobré pro kadé dítì.
1:35:32
Snaím se nìco øíct
ale... neumím to vyjádøit.
1:35:38
Dvì univerzity a ty neumí vyjádøit,
es to pøehnal?
1:35:43
- Fajn, pøeháním to.
- Ne, to bylo. To je rozdíl.
1:35:51
Mìli bychom se trochu vyspat.
Chce první spát nebo hlídkovat?
1:35:56
- Budu hlídkovat.
- Fajn.