All About Eve
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:55:00
No volvió a casa.
1:55:02
- ¿Os sentasteis y hablasteis?
- Nos sentamos y hablamos, Addison.

1:55:07
Quiero un contrato con derecho a voto.
1:55:11
Nunca ha habido,
y nunca habrá, otra como tú.

1:55:16
Bueno, di algo. Lo que sea.
1:55:19
Felicidades. SkäI. Bien hecho, Eve.
1:55:28
- ¿Por quién me tomas?
- No creo que "te tome" por nada.

1:55:32
¿Es posible que me hayas confundido
1:55:35
con esos niños retrasados
a los que has estado gastando bromas?

1:55:39
¿Que sientas el mismo desdén
por mí que por ellos?

1:55:41
Seguro que quieres
decir algo, pero no sé qué.

1:55:44
Mira bien, Eve. Ya es hora de que lo hagas.
1:55:47
Soy Addison DeWitt.
Nadie me toma el pelo, y menos tú.

1:55:52
- Nunca ha sido mi intención.
- Sí, lo ha sido, y lo sigue siendo.

1:55:56
No sé qué quieres decir.
Quiero echar mi siesta. Es importante...

1:55:59
- Debemos hablar, de matador a matador.
- De campeón a campeón.

1:56:03
Conmigo no eres
ninguna campeona. No te des aires.

1:56:06
Di claramente lo que tengas que decir,
y luego déjame echar la siesta.

1:56:10
Muy bien. Aunque no sea necesario,
porque ya sabes lo que voy a decir.

1:56:16
Puede que Lloyd deje a Karen,
pero no la dejará por ti.

1:56:20
- ¿Qué quieres decir con eso?
- ¿Lo digo más claramente?

1:56:24
No he venido a New Haven a ver la obra
ni a hablar de tus sueños.

1:56:30
He venido a decirte que no te casarás
ni con Lloyd ni con nadie,

1:56:34
porque no lo permitiré.
1:56:36
- ¿Qué tienes que ver tú con eso?
- Todo.

1:56:39
Porque, desde esta noche, me perteneces.
1:56:42
¿Pertenecerte? ¿A ti?
1:56:47
No doy crédito.
1:56:49
Un cliché muy usado.
1:56:51
¿"Pertenecerte"?
1:56:53
Suena medieval.
Salido de un viejo melodrama.

1:56:56
También la historia del mundo
en los últimos 20 años.

1:56:59
No me gusta ser tan claro.

anterior.
siguiente.