Halls of Montezuma
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:04:01
Sí, pero ¿dónde está el sujeto
al que estoy remplazando?

:04:06
Tengo un poco de whisky.
¿Lo quieres?

:04:08
- Yo no bebo.
- Lo harás.

:04:11
Haré más en cuanto pueda.
:04:13
No, gracias. No bebo.
:04:15
Bien. Hazme un favor
y lleva esto a tierra. Anda.

:04:19
- ¿Qué es?
- Es un vadentro''.

:04:22
Esto va dentro'' de esto.
:04:24
¡Es un alambique!
:04:27
Sólo llévalo a la playa.
Cuídate del sargento Zelenko.

:04:31
- ¡Pero yo no bebo!
- Sí, lo sé, ya me dijiste, ¡pero yo sí!

:04:37
Presten atención.
Presten atención.

:04:40
Todas las tropas abajo,'
prepárense para partir.

:04:44
Todas las tropas abajo,'
prepárense para partir.

:04:48
Oye, Whitney.
¿Qué traes, un alambique?

:04:51
- Sargento, yo no--
- Amigo, debemos ir a luchar.

:04:54
Sí, y lucharán sobrios.
:05:00
Sargento, yo no bebo.
:05:02
Acompáñame.
:05:08
Escúchenme.
Novatos, acérquense.

:05:15
No se crean los cuentos de Slattery.
Se meterán en líos.

:05:18
Él no tiene ni una pizca
de sentido común.

:05:22
Por eso lleva más años que nadie
siendo soldado raso...

:05:25
y morirá siendo soldado raso.
:05:27
No se relacionen con él
más que cuando tengan dificultades.

:05:33
En esos casos, no se le despeguen.
:05:35
Es el mejor guerrero que conozco.
:05:38
Pero antes y después de la batalla...
:05:40
es un idiota inútil que despilfarra
el dinero y bebe demasiada ginebra.

:05:45
A trabajar.
Tenemos mucho que hacer.

:05:52
Oye, Zelenko,
¿y el teniente Anderson?

:05:55
Coffman, no te preocupes tanto.
Él estará allá.

:05:59
Sí, pero dijo que nos vería
en cubierta.


anterior.
siguiente.