In a Lonely Place
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:42:00
lrás cuando yo te lo diga.
No lo olvides.

:42:03
- Lo intentaré.
- Tiene razón.

:42:06
No puede irse.
No puede hacernos eso.

:42:08
! Bajad el puente, abrid puertas!
! Charles Waterman está aquí!

:42:13
- Debe ser jueves.
- Recita poesía y pide dinero.

:42:18
- Para gastárselo en brandy.
- Listo para honrar a un inmortal.

:42:22
Bella princesa, nobles príncipes,
os saluda un humilde aldeano.

:42:28
Bienvenido, histrión.
:42:30
Ya estamos otra vez.
No sabe cómo salir del paso.

:42:35
- Levántate.
- Es más fácil decirlo que hacerlo.

:42:38
Ha venido en mal momento.
Íbamos a acostar a Dix.

:42:42
Permítame prepararle
para el reposo.

:42:45
Para asegurarle un plácido sueòo,
le recitaré algo.

:42:50
- ?No prefieres un brandy?
- Las más bellas palabras en inglés.

:42:54
Vamos, regio muchacho.
:42:57
Menospreciado por la fortuna
Y por la gente

:43:01
En mi soledad lamento mi destierro
:43:05
Y clamo al cielo
Con mi llanto inútil

:43:10
Me miro a mí mismo
Y maldigo mi destino

:43:15
! Debe dejar de espiar!
:43:18
Sólo unas páginas.
No diré nada.

:43:20
- Lo verá cuando acabe.
- ? Cuántas páginas lleva?

:43:24
- Muchas.
- ?Se ciòe al libro?

:43:27
No lo sé.
No he leído el libro.

:43:33
Srta. Gray,
un hombre quiere verla.

:43:36
Gracias, Effie. No aspires,
el Sr. Steele se ha acostado.

:43:40
- !Alguna vez tendré que hacerlo!
- ! Por todos los demonios!

:43:45
Si me lo hace otro,
le hubiera llamado '' lgnorante'' .

:43:49
Estoy perplejo.
He dicho:

:43:51
'' Desde este mundo suben himnos
al cielo'' y ha empezado a roncar.

:43:55
No hay esperanza.
Ninguna esperanza.


anterior.
siguiente.