In a Lonely Place
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:41:01
Sí.
Deja que acabe esta página.

:41:05
Eres un inútil vanidoso.
Y no te quiero.

:41:10
- Voy detrás de tu dinero.
- Apaga la radio, o pon música.

:41:14
- El genio se va a la cama.
- No. Deja que acabe esta escena.

:41:18
De haberla conocido hace 1 0 aòos,
yo no tendría úlceras.

:41:22
?Sabes cómo me llamo?
:41:25
- Hola.
- Dile hola a nuestro invitado.

:41:29
Hola, Mel.
:41:31
- ? Ya levantado?
- ?Nos haces un café?

:41:34
- No, te vas a la cama.
- No ha oscurecido.

:41:37
- Porque es maòana. Bueno, hoy.
- Y no has dormido desde ayer.

:41:42
A Brody le encantaría
verte así.

:41:45
Tengo muchas páginas para él.
:41:48
Venga. A acostarte.
:41:50
Déjame en paz
o te echaré de aquí.

:41:53
Volveré a Chicago
y seré chica de coro.

:41:57
Les volvía locos en el norte.
:42:00
lrás cuando yo te lo diga.
No lo olvides.

:42:03
- Lo intentaré.
- Tiene razón.

:42:06
No puede irse.
No puede hacernos eso.

:42:08
! Bajad el puente, abrid puertas!
! Charles Waterman está aquí!

:42:13
- Debe ser jueves.
- Recita poesía y pide dinero.

:42:18
- Para gastárselo en brandy.
- Listo para honrar a un inmortal.

:42:22
Bella princesa, nobles príncipes,
os saluda un humilde aldeano.

:42:28
Bienvenido, histrión.
:42:30
Ya estamos otra vez.
No sabe cómo salir del paso.

:42:35
- Levántate.
- Es más fácil decirlo que hacerlo.

:42:38
Ha venido en mal momento.
Íbamos a acostar a Dix.

:42:42
Permítame prepararle
para el reposo.

:42:45
Para asegurarle un plácido sueòo,
le recitaré algo.

:42:50
- ?No prefieres un brandy?
- Las más bellas palabras en inglés.

:42:54
Vamos, regio muchacho.
:42:57
Menospreciado por la fortuna
Y por la gente


anterior.
siguiente.