Sunset Blvd.
prev.
play.
mark.
next.

:56:06
Zaustavi pred duæanom.
Kupit æu ti cigarete.

:56:09
Baš si srce.
:56:20
SCHWABOV KAFIÆ
:56:32
Paket onih turskih cigareta... Abdulah.
:56:38
Ruke u vis, Gillis,
ili pucam.

:56:43
Bok, Artie.
Veèer, gospoðice Schaefer.

:56:45
- Tako mi je drago da vas vidim.
- Bježiš od mafije?

:56:49
Oprostite za Novu godinu. Da li bi
vjerovali da sam bio uz bolesnika?

:56:52
Netko iz visokog društva, sa deset-
karatnim kamenom u bubregu?

:56:56
Prestani. Kako izdržavate
ostajati po strani?

:56:59
- Imam sjajne vijesti za vas.
- Ne izdržavam.

:57:04
Zvala sam vašeg agenta,
Udruženje scenarista.

:57:07
U vašem stanu su mi dali
neki broj u Crestview.

:57:09
Netko sa stranim naglaskom:
Niste tamo,

:57:13
nikada nisu èuli za vas.
:57:15
Tako znaèi?
Kakve su to sjajne vijesti?

:57:18
- Sheldrakeu se sviða prièa o uèitelju.
- Kakvom uèitelju?

:57:21
"Tamni prozori". Misli da se nešto
može napraviti od toga.

:57:24
- Dobro, gdje je novac?
- Gdje je prièa?

:57:28
Blefirala sam sa par svojih ideja.
:57:30
- Treba se raditi na tome.
- Toga sam se i bojao.

:57:32
Imam 20 strana,
i dobar muški lik.

:57:36
Dopišite puno propratne radnje,
da uzmu pomoænog režisera.

:57:39
Prestani. Ako
uspijemo s prièom za dva tjedna...

:57:42
Prestao sam
s pisanjem bez honorara.

:57:45
- Ali, ovo je napola prodano!
- U stvari, prestao sam s pisanjem.

:57:49
- Gospodine Gillis, spremni ste?
- Dolazim.

:57:55
Taj naglasak! Ovoga tipa
plaæa neka strana vlada.

:57:58
- Vidi te revere i gumbe.
- Moram iæi.


prev.
next.