Sunset Blvd.
prev.
play.
mark.
next.

1:17:00
- Tko je Norma?
- Tko je tko?

1:17:04
Žao mi je, obièno
ne èitam tuðe tabakere.

1:17:07
O, to. Od prijateljice.
1:17:12
Srednjeveèna dama,
luckasta i darežljiva.

1:17:15
Ovo je pravo zlato.
1:17:18
Pomogao sam joj
s njenim idiotskim scenarijom.

1:17:20
Stara prièa.
Pomognete nekome da prijeðe ulicu.

1:17:25
Ispadne da je to neka multimilijunerka,
koja vam ostavi sav njen novac.

1:17:29
To je problem s èitateljima.
Sve su vam prièe veæ poznate.

1:17:33
Da pregledate stranicu 10
dok voda ne provre, u redu?

1:17:36
U redu.
1:18:00
Ponekad, kada nam ne bi išIo,
1:18:03
malo bismo prošetali
izmeðu kulisa.

1:18:06
Bez puno rijeèi, lutali bismo
prolazima izmeðu studija,

1:18:12
kroz kulise spremne
za snimanje sljedeæeg dana.

1:18:16
Za vrijeme jedne takve šetnje,
isprièala mi je o njenom nosu.

1:18:21
Pogledajte ovu ulicu.
1:18:23
Od kartona, prazna, lažna,
sve uèinjeno uz pomoæ ogledala.

1:18:28
Sviða mi se više od bilo
koje druge ulice.

1:18:32
Možda jer sam se
tu igrala kao dijete.

1:18:36
Glumili ste kao dijete?
1:18:38
Ne, rodila sam se dva bloka odavde,
u Lemon Grove aveniji.

1:18:43
Otac mi je bio glavni elektrièar ovdje.
Majka još uvijek radi u kostimografiji.

1:18:47
- Druga generacija, ha?
- Treæa.

1:18:49
Baka je bila kaskaderka za
Pearl White. Filmska obitelj.

1:18:53
Oèekivali su da postanem zvijezda.
1:18:55
Provela sam 10 godina
uèeæi glumu, dikciju, ples.

1:18:59
Onda me studio testirao.
Nije im se svidio moj nos.


prev.
next.