1:18:00
Ponekad, kada nam ne bi iIo,
1:18:03
malo bismo proetali
izmeðu kulisa.
1:18:06
Bez puno rijeèi, lutali bismo
prolazima izmeðu studija,
1:18:12
kroz kulise spremne
za snimanje sljedeæeg dana.
1:18:16
Za vrijeme jedne takve etnje,
isprièala mi je o njenom nosu.
1:18:21
Pogledajte ovu ulicu.
1:18:23
Od kartona, prazna, lana,
sve uèinjeno uz pomoæ ogledala.
1:18:28
Sviða mi se vie od bilo
koje druge ulice.
1:18:32
Moda jer sam se
tu igrala kao dijete.
1:18:36
Glumili ste kao dijete?
1:18:38
Ne, rodila sam se dva bloka odavde,
u Lemon Grove aveniji.
1:18:43
Otac mi je bio glavni elektrièar ovdje.
Majka jo uvijek radi u kostimografiji.
1:18:47
- Druga generacija, ha?
- Treæa.
1:18:49
Baka je bila kaskaderka za
Pearl White. Filmska obitelj.
1:18:53
Oèekivali su da postanem zvijezda.
1:18:55
Provela sam 10 godina
uèeæi glumu, dikciju, ples.
1:18:59
Onda me studio testirao.
Nije im se svidio moj nos.
1:19:03
Nakrivljen malo na ovu stranu.
Popravila sam ga.
1:19:07
Onda im se nos svidio,
ali ne i moja gluma.
1:19:15
- Dobar posao.
- I treba biti, za 300 dolara.
1:19:19
- To je tuno.
- Nije.
1:19:21
Urazumilo me. Napredovala sam
od potanskog odjela do èitaèa.
1:19:26
Budite iskreni. Po noæi plaèete za
izgubljenim kadrovima, premijerama.
1:19:30
Ne. Zato ne bi bilo u redu
biti s druge strane kamere.
1:19:34
- Zabavnije je.
- Triput hura za Betty Schaefer.
1:19:38
- Sada æu vam poljubiti nos.
- Ako elite.
1:19:46
Mogu li reæi da lijepo miriete?
1:19:48
- Sigurno je to novi ampon.
- To nije ampon.
1:19:54
Vie kao svee
oprane maramice,
1:19:57
kao novi automobil.