Sunset Blvd.
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Ponekad, kada nam ne bi išIo,
1:18:03
malo bismo prošetali
izmeðu kulisa.

1:18:06
Bez puno rijeèi, lutali bismo
prolazima izmeðu studija,

1:18:12
kroz kulise spremne
za snimanje sljedeæeg dana.

1:18:16
Za vrijeme jedne takve šetnje,
isprièala mi je o njenom nosu.

1:18:21
Pogledajte ovu ulicu.
1:18:23
Od kartona, prazna, lažna,
sve uèinjeno uz pomoæ ogledala.

1:18:28
Sviða mi se više od bilo
koje druge ulice.

1:18:32
Možda jer sam se
tu igrala kao dijete.

1:18:36
Glumili ste kao dijete?
1:18:38
Ne, rodila sam se dva bloka odavde,
u Lemon Grove aveniji.

1:18:43
Otac mi je bio glavni elektrièar ovdje.
Majka još uvijek radi u kostimografiji.

1:18:47
- Druga generacija, ha?
- Treæa.

1:18:49
Baka je bila kaskaderka za
Pearl White. Filmska obitelj.

1:18:53
Oèekivali su da postanem zvijezda.
1:18:55
Provela sam 10 godina
uèeæi glumu, dikciju, ples.

1:18:59
Onda me studio testirao.
Nije im se svidio moj nos.

1:19:03
Nakrivljen malo na ovu stranu.
Popravila sam ga.

1:19:07
Onda im se nos svidio,
ali ne i moja gluma.

1:19:15
- Dobar posao.
- I treba biti, za 300 dolara.

1:19:19
- To je tužno.
- Nije.

1:19:21
Urazumilo me. Napredovala sam
od poštanskog odjela do èitaèa.

1:19:26
Budite iskreni. Po noæi plaèete za
izgubljenim kadrovima, premijerama.

1:19:30
Ne. Zašto ne bi bilo u redu
biti s druge strane kamere.

1:19:34
- Zabavnije je.
- Triput hura za Betty Schaefer.

1:19:38
- Sada æu vam poljubiti nos.
- Ako želite.

1:19:46
Mogu li reæi da lijepo mirišete?
1:19:48
- Sigurno je to novi šampon.
- To nije šampon.

1:19:54
Više kao sveže
oprane maramice,

1:19:57
kao novi automobil.

prev.
next.