Sunset Blvd.
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
Ponekad, kad nam ne bi išIo
1:18:03
malo bismo prošetali
izmeðu kulisa.

1:18:06
Bez mnogo reèi, lutali bi
prolazima izmeðu studija,

1:18:12
kroz kulise spremne
za snimanje sledeæeg dana.

1:18:16
Za vreme jedne takve šetnje
isprièala mi je o njenom nosu.

1:18:21
Pogledajte ovu ulicu.
1:18:23
Od kartona, prazna, lažna,
sve uraðeno uz pomoæ ogledala.

1:18:27
Sviða mi se više od bilo
koje druge ulice.

1:18:31
Možda jer sam se
tu igrala kao dete.

1:18:35
Glumili ste kao dete?
1:18:38
Ne, rodila sam se dva bloka odavde,
u Lemon Grouv aveniji.

1:18:42
Otac mi je bio glavni elektrièar ovde.
Majka još uvek radi u kostimografiji.

1:18:46
- Druga generacija, a?
- Treæa.

1:18:49
Baka je bila kaskaderka za
Perl Vajt. Filmska porodica.

1:18:52
Oèekivali su da postanem zvezda.
1:18:55
Provela sam 10 godina
uèeæi glumu, dikciju, ples.

1:18:59
Onda me je studio testirao.
Nije im se dopao moj nos.

1:19:03
Nakrivljen malo na ovu stranu.
Popravila sam ga.

1:19:06
Onda im se nos dopao,
ali ne i moja gluma.

1:19:14
- Dobar posao.
- I treba da bude za 300 dolara.

1:19:18
- To je tužno.
- Nije.

1:19:21
Urazumilo me je. Napredovala sam
od poštanskog odeljenja do èitaèa.

1:19:25
Budite iskreni. Po noæi plaèete za
izgubljenim kadrovima, premijerama.

1:19:30
Ne. Zašto ne bi bilo u redu
biti sa druge strane kamere.

1:19:34
- Zabavnije je.
- Triput ura za Beti Šafer.

1:19:38
- Sada æu da vam poljubim nos.
- Ako želite.

1:19:45
Mogu li da kažem da lepo mirišete?
1:19:48
- Mora da je novi šampon.
- To nije šampon.

1:19:54
Više kao sveže
oprane maramice,

1:19:57
kao nov automobil.

prev.
next.