Alice in Wonderland
к.
для.
закладку.
следующее.

:53:02
Эту книгу следует запретить!
:53:03
Мне нравятся твои слова.
:53:06
Ах, душенька, как нам
избавиться от этого кота?

:53:09
Голову ему с плеч!
:53:11
Прекрасно! Я знал, на тебя
можно положиться.

:53:14
Я сам приведу палача!
:53:19
-Вы не знаете, куда девался мой ёж?
-Он покатился вон туда.

:53:53
Успокойся, все хорошо.
Я не сделаю тебе больно.

:53:59
Мне нужно постановление суда.
:54:01
Я обращаюсь к тебе, дитя!
:54:02
Потому что у тебя еще
есть голова на плечах.

:54:05
-Нет уж, спасибо.
-Что?!

:54:09
Простите за мое возвышение.
:54:11
Это пахнет революцией.
Ты поставил себя выше нас!

:54:16
Мои доводы весьма просты и основаны
на неопровержимой логике.

:54:20
Я старший палач,
но я не могу отрубить голову.

:54:23
Если кроме головы ничего больше нет.
:54:26
Этот кот, который там висит, огромный
как жизнь, и еще более отвратительный.

:54:29
Не имеет тела.
:54:31
В силу вышеизложенного, я не могу
отделить его от головы.

:54:34
Я, в свою очередь, утверждаю,
как бы там ни было.

:54:36
Если есть голова, ее можно отрубить.
:54:38
Не забывай, я, ко всему прочему,
еще и мировой судья.

:54:40
Хватит болтать, займитесь делом.
:54:42
Если так пойдет дальше, я прикажу
отрубить головы всем подряд!

:54:45
Твое слово, дитя мое.
:54:46
Рубить или не рубить, вот в чем вопрос.
:54:50
Так что ты скажешь, дитя?!
:54:53
Нужно действовать осмотрительно,
когда речь идет о с котах.

:54:59
У них обширные связи, они в почете
у коронованных особ.


к.
следующее.