Sirocco
prev.
play.
mark.
next.

2:15:04
Mas eu disse: ''Quem tem figos,
pêssegos e frutos secos nesta altura?''

2:15:09
-Entäo, näo temos doces.
-Temos alperces secos.

2:15:14
Têm alperces secos.
2:15:16
Sim, temos muitos.
2:15:18
Nasir! Meu bigodinho querido!
2:15:21
O meu coraçäo já näo está doente.
2:15:24
Vou mandar um homem
para vir buscar os alperces.

2:15:33
Está bom?
2:15:34
O chefe estava com medo
de o ter passado demais.

2:15:38
-Diga-lhe que näo se preocupe.
-Obrigado.

2:15:42
-Vamos querer os aperitivos.
-Sim, coronel.

2:15:45
-E a sopa.
-E a sopa.

2:15:47
Como é o Tornedó à la Orsini?
2:15:49
Lamento, coronel.
Já näo há Tornedó à la Orsini.

2:15:55
Entäo, queremos a Galinha Richelieu.
2:15:56
Desculpe. Também já näo há.
2:15:59
lmporta-se de me dizer o que ainda tem?
2:16:01
Esta noite, temos borrego à la mode.
2:16:04
-Que é isso?
-Estufado de borrego.

2:16:07
É o que o Sr. Smith está a comer, Arthur?
2:16:09
Näo, menina, o Sr. Smith está a comer bife.
Filet mignon.

2:16:13
-É isso que eu quero, chéri.
-Também já näo há.

2:16:17
-Se há para ele, porque näo há para nós?
-O Sr. Smith traz a própria comida.

2:16:22
Que esperto. As pessoas espertas
conseguem sempre o que querem.

2:16:26
Porque näo trazemos a nossa própria
comida? Deve haver sítios para comprar.

2:16:30
-Näo apoio esse tipo de sítios.
-Porque näo?

2:16:34
-Vamos comer o estufado de borrego.
-Sim.

2:16:38
Queres dançar?
2:16:40
Sim, adoraria. Muito.
2:16:47
Dá-me licença por um segundo.
2:16:50
-Boa noite, Sr. Smith.
-Boa noite.

2:16:52
Esqueci-me de lhe agradecer
a noite de ontem. Foi muito amável.

2:16:55
-Foi um prazer.
-Espero voltar a vê-lo em breve.

2:16:59
Eu também espero que sim. Coronel.

prev.
next.