Sirocco
prev.
play.
mark.
next.

3:14:00
He colgado bandos.
3:14:03
Ahora me veo obligado
a recurrir a medidas más drásticas.

3:14:07
Tengo aquí una lista
de destacados simpatizantes drusos.

3:14:11
Les quiero bajo custodia inmediatamente.
3:14:13
Hoy a mediodía, seis de ellos
serán llevados al paredón en la plaza...

3:14:17
donde asesinaron a nuestros hombres.
3:14:19
A los demás se les obligará
a presenciar su ejecución.

3:14:23
-¿Me he explicado bien?
-Sí, señor.

3:14:25
Quiero que se cuelgue un último bando.
3:14:28
A partir de hoy,
3:14:30
por cada francés asesinado
ejecutaremos a cinco rehenes sirios.

3:14:36
Ése es un lenguaje que sí entenderán.
3:14:38
Es la cuarta patrulla que tirotean en 10 días.
3:14:41
Mis órdenes son acabar
con la resistencia árabe en esta zona.

3:14:44
Eso es exactamente lo que pretendo hacer.
Gracias, caballeros.

3:14:52
Feroud.
3:14:54
Sí, señor.
3:14:57
¿Por qué no lo dice? ¡Adelante, dígalo!
3:14:59
Este asunto de los rehenes
le da ganas de vomitar.

3:15:02
Al contrario,
me parece una idea excelente y nada más.

3:15:06
Pero ¿por qué fusilar sólo a cinco?
3:15:09
¿Por qué no 10 o incluso 20
por cada soldado asesinado?

3:15:12
En apenas nada,
tendrá a la población de Damasco...

3:15:15
en el paredón y habrá acabado
con la resistencia.

3:15:17
Mis soldados no sobrevivieron a Verdún
para que les degüellen en este agujero.

3:15:27
Siéntese.
3:15:36
¿Piensa que me gusta masacrar a civiles?
3:15:39
Los sirios sí lo pensarán.
3:15:40
Ellos no piensan.
Son guerrilleros, bandidos.

3:15:43
Ellos se consideran patriotas.
3:15:45
Los franceses vinimos con un mandato...
3:15:47
¡No les gusta y no confían en nosotros!
¡Todo eso ya lo sé!

3:15:51
Y también sé cómo hacerles felices.
Levantando el campo y largándonos.

3:15:55
Si me lo permite, hay otro camino.
Podría enviarme a ver al emir Hassan.


prev.
next.