Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:03:02

:03:02
-Τενίστας δεν είναι σπουδαίο.
-Είναι όσοι πετυχαίνουν.

:03:06

:03:06
Σίγουρα πηγαίνετε στο Σάουθαμπτον
για το τουρνουά.

:03:11

:03:11
Είστε φίλαθλος τού τένις.
:03:13

:03:13
Μακάρι να σας έβλεπα, αλλά πρέπει
να γυρίσω στην Ουάσιγκτον.

:03:17

:03:17
Απ'το Άρλιγκτον είμαι.
:03:19

:03:22
-Τσιγάρο;
-Όχι, ευχαριστώ. Δεν καπνίζω πολύ.

:03:25

:03:25
Εγώ καπνίζω υπερβολικά.
:03:27

:03:28
Σταθείτε.
:03:30

:03:30
Ευχαριστώ.
:03:31

:03:32
Κομψός.
:03:34

:03:36
'Άπό Α για Γ."
Μαντεύω ποια είναι η 'Ά".

:03:40

:03:40
-Ναι;
-Η Ανν Μόρτον.

:03:42

:03:42
Καμιά φορά κοιτάζω
και την κοσμική στήλη.

:03:46

:03:47
Και τις φωτογραφίες.
Είναι πολύ όμορφη.

:03:49

:03:49
Κόρη τού γερουσιαστή Μόρτον, ε;
:03:51

:03:52
Διαβάζετε πολύ, κ. Άντονυ.
:03:54

:03:54
Ρωτήστε με οτιδήποτε.
Ξέρω την απάντηση.

:03:57

:03:57
Ακόμα και για αγνώστους.
:03:59

:03:59
Όπως ποιος θέλει
να παντρευτεί ποια...

:04:03

:04:04
-...όταν η γυναίκα πάρει διαζύγιο.
-Ίσως διαβάζετε υπερβολικά.

:04:08

:04:09
Πάλι τα ίδια. Παραείμαι φιλικός.
Το κάνω συνέχεια.

:04:13

:04:13
Συναντώ κάποιον που θαυμάζω
κι ανοίγω πολύ το στόμα μου.

:04:17

:04:17
Δεν πειράζει, ξεχάστε το.
Είμαι λίγο νευρικός.

:04:20

:04:20
Ξέρω μια καινούρια θεραπεία.
:04:22

:04:23
-Γκαρσόν.
-Μάλιστα, κύριε.

:04:25

:04:25
Ουίσκυ και νερό, παρακαλώ.
Δύο διπλά.

:04:29

:04:29
-Το μόνο διπλό που παίζω.
-Πρέπει να τα πιείτε και τα δύο.

:04:32

:04:33
Και μπορώ να το κάνω.
:04:34

:04:36
Πότε είναι ο γάμος;
:04:37

:04:37
-Τι;
-Ο γάμος. Εσείς κι η Ανν Μόρτον.

:04:40

:04:40
Το'γραψαν οι εφημερίδες.
:04:41

:04:41
Κακώς. Εκτός αν νομιμοποιήθηκε
η διγαμία.

:04:45

:04:45
Έχω μια θαυμάσια
θεωρία γι'αυτό.

:04:48

:04:49
Κάποια μέρα θα σας την πω.
:04:51

:04:51
Αλλά αυτή τη στιγμή, το διαζύγιο
είναι η ευκολότερη λύση.

:04:55

:04:57
Είναι θαυμάσιο που θα κάνουμε παρέα
μέχρι τη Ν. Υόρκη.


prev.
next.