Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:38:01

:38:01
Ακόμα πιο τρομαχτική
κι απ'τον ίδιο το φόνο ήταν...

:38:04

:38:04
...η φριχτή σκέψη πως
αν το είχες κάνει...

:38:07

:38:07
...θα χωρίζαμε.
Ίσως για πάντα.

:38:11

:38:11
Δε θα το υπέφερα.
:38:13

:38:13
Δε θα το άντεχα.
:38:15

:38:27
Με περιμένει ο αστυνόμος Τέρλεϊ.
Γκάι Χέινς.

:38:30

:38:30
Ένα λεπτό, κ. Χέινς.
:38:32

:38:42
Περάστε, παρακαλώ.
:38:44

:38:49
Καλοσύνη σας που σπεύσατε.
:38:52

:38:52
Ο υπαστυνόμος Κάμπελ.
:38:54

:38:54
-Δεν κάθεστε;
-Ευχαριστώ, κύριε.

:38:56

:38:56
Ξέρω ότι είστε πολυάσχολος,
δε θα σας κρατήσουμε πολύ.

:39:00

:39:01
Ήδη μας είπατε πού ήσαστε
χθες το βράδυ.

:39:05

:39:05
Βρήκαμε τον άντρα
τού τρένου.

:39:08

:39:08
-Τον είδα απ'έξω.
-Παρακαλώ, περάστε.

:39:10

:39:16
Καθηγητά Κόλινς, ο κύριος Χέινς.
:39:18

:39:19
Γνωριστήκατε στο τρένο
χθες το βράδυ.

:39:20

:39:23
Συγνώμη, αλλά δε θυμάμαι
να γνώρισα τον κύριο.

:39:26

:39:28
Δυστυχώς θυμάμαι πολύ λίγα
απ'το ταξίδι μου.

:39:31

:39:32
Είχαμε μια γιορτούλα,
βλέπετε.

:39:34

:39:35
Μα καθόμασταν αντικρυστά...
:39:38

:39:38
...στο σαλόνι του τρένου.
:39:40

:39:40
Τραγουδούσατε ένα τραγούδι
για μια γίδα.

:39:42

:39:42
Γίδα;
:39:43

:39:43
Και μαθηματικά.
Λέγατε για μια ομιλία σας.

:39:46

:39:46
Αλήθεια;
:39:48

:39:49
Λυπάμαι, κύριε Χέινς.
:39:51

:39:51
Σίγουρα το γιόρταζα.
:39:53

:39:57
Είναι τόσο σημαντικό να με θυμηθεί
ο καθηγητής Κόλινς;


prev.
next.