Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:51:01

:51:01
Κάποια στιγμή θα ήθελα
να σας μιλήσω...

:51:03

:51:04
...για την ιδέα μου σχετικά με
την ζεύξη μιας ζωτικής ορμής.

:51:07

:51:08
Μπροστά της η ατομική ενέργεια
θα είναι σαν κάρο με άλογο.

:51:11

:51:12
Αναπτύσσω ήδη την ικανότητά μου
να βλέπω μίλια μακριά.

:51:16

:51:16
Και, Γερουσιαστά...
:51:17

:51:17
...φαντάζεστε να μπορείτε
να μυρίσετε ένα λουλούδι στον Άρη;

:51:22

:51:23
Θα ήθελα να γευματίσουμε μαζί.
:51:25

:51:25
Και να σας μιλήσω γι'αυτό.
:51:27

:51:27
-Θα σας δω αργότερα.
-Αντίο.

:51:29

:51:33
Δε θυμάμαι να τον κάλεσα.
Ποιός είναι;

:51:36

:51:36
Ένας φίλος των Ντάρβιλ.
:51:38

:51:39
Ασυνήθιστος τύπος.
:51:41

:51:45
-Συγνώμη, είστε ο δικαστής Ντόλαν;
-Ακριβώς.

:51:48

:51:48
Χαίρω πολύ, κύριε.
Λέγομαι Μπρούνο Άντονυ.

:51:50

:51:51
Τι κάνει εδώ;
:51:52

:51:53
Δεν ξέρω.
:51:54

:51:57
Όταν καταδικάζετε έναν άνθρωπο
στην ηλεκτρική καρέκλα...

:52:00

:52:00
...δεν σας είναι δύσκολο μετά
να φάτε το δείπνο σας;

:52:04

:52:07
Όταν ένας δολοφόνος πιάνεται,
δικάζεται και καταδικάζεται.

:52:10

:52:10
Όταν καταδικάζεται σε θάνατο,
πρέπει να εκτελεστεί.

:52:14

:52:15
-Πολύ απρόσωπο δεν είναι;
-Είναι.

:52:17

:52:17
Εξάλλου, δεν συμβαίνει
κάθε μέρα.

:52:20

:52:20
Τόσο λίγοι δολοφόνοι
πιάνονται.

:52:22

:52:22
Κε Άντονυ, φαίνεστε να σας
ενδιαφέρει το θέμα του φόνου.

:52:26

:52:26
Όχι πιο πολύ απ'τον καθένα.
:52:28

:52:28
-Όχι πιο πολύ από σας.
-Εμένα;

:52:30

:52:31
Δε μ' ενδιαφέρει ο φόνος.
:52:33

:52:33
Ελάτε τώρα, όλοι ενδιαφέρονται.
:52:36

:52:36
Όλοι έχουν κάποιον που
θέλουν να ξεκάνουν.

:52:39

:52:40
Μη μου πείτε πως κάποια
στιγμή...

:52:42

:52:42
...δε σκεφτήκατε να ξεφορτωθείτε
κάποιον;

:52:45

:52:45
Τον άντρα σας, ας πούμε;
:52:47

:52:47
Προς Θεού, όχι!
:52:50

:52:50
Είστε βέβαιη;
:52:52

:52:52
Δεν υπήρξε μια ελάχιστη στιγμή
που σας έκανε έξαλλη;

:52:56

:52:57
Τι είπατε;
:52:58


prev.
next.