Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:50:00

:50:00
-Αν καθήσω πολύ στα σκαλιά...
-Μην ανησυχείς.

:50:03

:50:04
Από τότε που είπες στην Μπάρμπαρα
για το ψυγείο, σ'αγάπησε.

:50:07

:50:08
-Στέλνει τον μπάτλερ να σε ξεπαγώσει.
-Χαριτωμένο παιδί.

:50:11

:50:55
Καλησπέρα, Μις Μόρτον.
:50:56

:50:56
Ο κύριος Άντονυ, πατέρα.
:50:58

:50:59
-Κύριε Άντονυ.
-Χαίρω πολύ, κύριε.

:51:01

:51:01
Κάποια στιγμή θα ήθελα
να σας μιλήσω...

:51:03

:51:04
...για την ιδέα μου σχετικά με
την ζεύξη μιας ζωτικής ορμής.

:51:07

:51:08
Μπροστά της η ατομική ενέργεια
θα είναι σαν κάρο με άλογο.

:51:11

:51:12
Αναπτύσσω ήδη την ικανότητά μου
να βλέπω μίλια μακριά.

:51:16

:51:16
Και, Γερουσιαστά...
:51:17

:51:17
...φαντάζεστε να μπορείτε
να μυρίσετε ένα λουλούδι στον Άρη;

:51:22

:51:23
Θα ήθελα να γευματίσουμε μαζί.
:51:25

:51:25
Και να σας μιλήσω γι'αυτό.
:51:27

:51:27
-Θα σας δω αργότερα.
-Αντίο.

:51:29

:51:33
Δε θυμάμαι να τον κάλεσα.
Ποιός είναι;

:51:36

:51:36
Ένας φίλος των Ντάρβιλ.
:51:38

:51:39
Ασυνήθιστος τύπος.
:51:41

:51:45
-Συγνώμη, είστε ο δικαστής Ντόλαν;
-Ακριβώς.

:51:48

:51:48
Χαίρω πολύ, κύριε.
Λέγομαι Μπρούνο Άντονυ.

:51:50

:51:51
Τι κάνει εδώ;
:51:52

:51:53
Δεν ξέρω.
:51:54

:51:57
Όταν καταδικάζετε έναν άνθρωπο
στην ηλεκτρική καρέκλα...


prev.
next.