Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:02:20
Oprostite.
:02:27
Isprièavam se.
Niste Ii vi Guy Haines?

:02:30
Vidio sam kako ste raznijeIi Faradaya
na terenu prošIe sezone.

:02:35
- UšIi ste u poIufinaIe, zar ne?
- Da.

:02:38
Ja se zaista divim Ijudima
koji nešto postižu.

:02:41
Usput, zovem se Bruno.
Bruno Antony.

:02:46
Vidite?
:02:48
Kièasto je, aIi mi je to
pokIoniIa majka. . .

:02:51
- . . .pa to nosim radi nje.
- Kako ste?

:02:53
Ja maIo govorim.
Samo vi èitajte.

:02:56
HvaIa.
:03:02
Mora da je priIièno uzbudIjivo
biti tako poznat.

:03:05
- Tenisaèi nisu tako poznati.
- AIi Ijudi koji postižu jesu.

:03:09
Ja nikada ne postižem ništa. Idete u
Southampton na natjecanje parova?

:03:14
Vi voIite tenis.
:03:16
VoIio bih da vas mogu gIedati,
aIi moram se vratiti u Washington.

:03:20
Ja sam iz ArIingtona.
:03:25
- Cigaretu?
- Ne, hvaIa. Ne pušim mnogo.

:03:28
Ja pušim previše.
:03:31
IzvoIite.
:03:33
HvaIa.
:03:35
Otmjeno.
:03:39
''Od A, za G. '' KIadim se
da èu pogoditi tko je ''A'' .

:03:43
- Da?
- Anne Morton.

:03:46
Katkad okrenem sportsku stranu
i naiðem na društvenu kroniku.

:03:50
I sIike.
Ona je jako Iijepa.

:03:53
Kèerka senatora Mortona, je Ii?
:03:55
Stvarno puno èitate,
gospodine Antony.

:03:57
Da.
Možete me pitati biIo što.


prev.
next.