Strangers on a Train
prev.
play.
mark.
next.

:41:00
Hvala. Zdravo, draga.
Senatore. Babs.

:41:03
- Dragi. Jesi li veèerao?
- U vozu.

:41:06
Celo vreme si bio u Metcalfu?
Èekamo te veè satima.

:41:09
Ja nisam. Ponekad ostave
osumnjièene u zatvoru celu noè.

:41:13
Sedni, Guy.
Barbara, kafu molim.

:41:16
Sve je bilo u redu
s policijom. . .

:41:19
. . .kad su proverili tvoj alibi?
:41:21
Kad je alibi pun burbona
teško se može održati.

:41:24
Zar je profesor bio pijan?
:41:27
Potpuno.
:41:28
Nije me se seèao.
:41:31
Ali ti si znao da je on bio u vozu.
Zar to nije dokaz da si bio tamo?

:41:35
Oèito, ne u pravo vreme.
:41:37
Oni misle da sam mogao uhvatiti
vlak u Baltimore-u.

:41:41
Nakon što je Miriam ubijena.
:41:43
Sve su izraèunali
prema rasporedu.

:41:46
Ali, to je smešno.
Ponašaju se kao da si kriv.

:41:52
Sve èe biti u redu.
:41:54
Policija je samo temeljita.
:41:57
Zar ne, tata?
:41:59
Nadam se.
Koji je tvoj slijedeèi potez?

:42:04
Šta god uèinim,
policija èe znati.

:42:08
O, dali su mi i poklon.
:42:12
Pogledajte.
:42:16
Moj anðeo èuvar.
:42:18
Prate te.
:42:20
To je Leslie Hennessy.
:42:22
On radi 1 6 sati dnevno.
:42:24
Neko drugi preuzima
slijedeèih osam.

:42:26
Zapravo je vrlo
simpatièan momak.

:42:28
Tražit æu da ga maknu.
:42:30
Ometaš pravdu, tatice?
:42:34
Bojim se da Hennessy
ide svugde sa mnom.

:42:36
Èak i u Senat.
:42:39
- Da li èe pretraživati moj ured?
- Najverojatnije.

:42:45
Preporuèio bih ti, radi tvog
vlastitog mira, naravno. . .

:42:49
. . .da radiš kod kuèe.
Bit èe ti ugodnije.

:42:53
Ali što je sa treninzima? Možda
bolje da zaboravim na Forest Hills.

:42:58
Dragi mladièu. . .

prev.
next.