From Here to Eternity
prev.
play.
mark.
next.

:07:01
Var det ikke på tide, du brugte hjernen?
:07:05
Ved du, hvad det betyder
at afvise Dynamit Holmes?

:07:08
At lægge strikken om egen hals.
:07:10
En bokser har det let i denne deling.
:07:12
Ellers skal du være en god soldat.
:07:14
Det er jeg.
:07:28
Stedet er ved at blive til et luksushotel.
:07:35
-Hvem er det?
-Hun er kaptajn Holmes' kone.

:07:39
Du skal bokse, fordi kaptajn Holmes
gerne vil være major Holmes.

:07:43
Han tror, han kan blive det,
hvis han har et vinderhold.

:07:46
Gør det i det mindste for min skyld.
:07:49
Jeg skal holde ham glad, forstået?
:07:50
Jo gladere han er, desto mindre generer
han mig, og desto bedre styrer jeg stedet.

:07:56
Så ved vi, hvor vi står, ikke, knægt?
:07:59
Jeg ved, hvor jeg står.
En mand skal gå sine egne veje.

:08:03
Det kunne en mand måske gøre
i nybyggertiden.

:08:06
Men i dag skal man være med på holdet.
:08:12
LAGER
:08:14
Leva!
:08:15
Hvornår vil jeg se dig arbejde
med begge hænder på lageret?

:08:18
Det bliver ikke bedre for den løn, jeg får.
:08:21
Forsyn manden her.
:08:23
G kompagniets sovesal er på øverste
etage. Læg bagagen der og kom herned.

:08:26
Leva vil hjælpe dig med at slæbe den op.
Det vil spare dig for fire, fem ture.

:08:30
Tak.
:08:31
Jeg hader at se spildt energi.
Desuden vil du få brug for din.

:08:38
Han ser ud til at være en god mand.
:08:41
Jeg kender typen. Stædig.
:08:53
Hende og hendes trøjer.
:08:57
Hun er nok koldere end et isbjerg.
:08:58
Ikke hende, oversergent. Hun er smart.
Som jeg sagde til dig.


prev.
next.