I Confess
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:43:02
...no pudo haber estado
involucrado en la muerte de Villette.

:43:05
Yo estaba con él.
:43:06
He aceptado todo lo que
usted ha dicho, madame.

:43:09
Pero debo saber la razón por
su cita con Monsieur Villette.

:43:15
Monsieur Villette
me chantajeaba.

:43:18
Me encontré con el Padre
para pedirle consejos.

:43:25
¿No se lo contó a su marido?
:43:29
- No tenía...
- ¿No tenía qué, madame?

:43:32
No tenía que ver con él.
:43:34
Seguro que se hubiera
preocupado al saberlo.

:43:36
Sí, verá, fue por eso.
No quería preocuparle.

:43:39
- ¿Así que fue al padre Logan?
- Sí.

:43:42
¿Es el cura de su parroquia?
:43:47
Fue a él sobre un asunto que
no quería contarle a su marido.

:43:51
Es un viejo amigo.
:43:53
¿Le aconsejó hablar
con su marido?

:43:54
No podía hacer eso.
:44:00
¿Antes de su primera cita
con el Padre...

:44:02
...él sabía que la chantajeaban?
:44:04
¿Cómo podía saberlo?
Hacía años que no lo veía.

:44:07
Hacía años, pero dice
que era un viejo amigo.

:44:12
Sr. Larrue.
:44:14
- Inspector.
- ¿Sí, señor?

:44:16
Mi mujer no tiene que
contestar estas preguntas.

:44:18
No está bajo juramento.
:44:20
Se vio afuera de la casa
con el Padre.

:44:24
Se vio nuevamente
esta mañana con él.

:44:26
Nos contó de una cita
con el Padre...

:44:29
...la noche que
asesinaron a Villette.

:44:33
Seguramente,
Monsieur Grandfort...

:44:35
...no querrá que su mujer
se implique más.

:44:38
Es usted quien
intenta implicarla.

:44:40
Mi mujer vino para
contestar preguntas...

:44:42
...y absolver como pudiera
al padre Logan...

:44:44
...de cualquier sospecha.
:44:46
Ha hecho las dos cosas.
:44:48
Madame Grandfort...
:44:49
...¿por qué la chantajeaba?
:44:51
No necesitas contestar.
:44:54
¿Por qué no?
:44:56
¿Qué teme usted?
:44:58
No hace falta.
No contestes.


anterior.
siguiente.