I Confess
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:11:02
Bueno, intentaré expresarlas
en otra forma.

1:11:04
Intentaré ayudarla.
1:11:06
¿Es verdad que tenía una
unión con el acusado...

1:11:10
...que no deseaba
conociera el público?

1:11:12
Está torciendo mis palabras.
No me ha escuchado.

1:11:15
El testigo se limitará
a contestar con los hechos.

1:11:19
Déjeme repetir
su contestación...

1:11:21
...a mi pregunta anterior.
1:11:23
Dijo que estaba enamorada
del acusado antes de la guerra.

1:11:26
¿Tengo razón?
1:11:28
Sí.
1:11:30
Entonces, ¿estaba
enamorada de él...

1:11:32
...cuando se casó
con Monsieur Grandfort?

1:11:34
- ¡Objeción!
- No contestaré tales preguntas.

1:11:37
¡No tiene derecho
a hacerme tales preguntas!

1:11:39
Tenemos su declaración sobre
su relación con el acusado.

1:11:42
¿Quiere que se lea a la corte?
1:11:51
Entonces, ¿estaba
enamorada del acusado...

1:11:53
...cuando se casó
con Monsieur Grandfort?

1:11:59
Sí.
1:12:00
¿Y seguía enamorada de él
la noche del asesinato?

1:12:14
Entonces, ¿no es posible
que se encontrara con él...

1:12:17
...entre la noche
en la glorieta...

1:12:19
...y la noche del asesinato?
1:12:21
No fue así.
1:12:22
No esperará que el jurado crea
que una mujer enamorada...

1:12:25
...no intente encontrarse
con su amante.

1:12:28
Objeción, milord.
1:12:29
Este tipo de preguntas no parece
particularmente relevante.

1:12:32
Pero lo es, milord.
1:12:33
Intento establecer un motivo
para el asesinato.

1:12:36
Intento descubrir si el chantaje
se basó en el conocimiento...

1:12:39
...no meramente de una noche...
1:12:41
...sino también en
un continuo, ilícito...

1:12:44
¡No, no es verdad!
¡No es verdad!

1:12:46
¡Silencio! ¡Silencio!
1:12:51
Padre Logan,
¿examina esta prenda?


anterior.
siguiente.