Niagara
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
- Hvad er jeres canadiske rejsemål?
- Niagara Falls.

:05:04
- Hvad hedder stedet?
- Regnbue-hytterne.

:05:07
- Hvad er jeres navn?
- Mr og Mrs Ray Cutler.

:05:09
- Hvor bor I?
- Toledo i Ohio.

:05:12
- Hvor er du født?
- Toledo.

:05:13
- Og hvor er du født?
- Seattle.

:05:15
Medbringer I andet end
jeres personlige ejendele?

:05:19
Nej.
:05:20
- Hvor længe påtænker I at være her?
- Tre dag.

:05:23
- På bryllupsrejse?
- Ja.

:05:26
Du har ikke spiritus i den kuffert, vel?
:05:29
Bøger. Jeg har noget læsning at indhente.
:05:32
Læsning?
:05:39
Nydeligt.
:05:41
Jeg siger, vi er på bryllupsrejse, og
du hiver en bog om Winston Churchill frem.

:05:45
Han må tro, jeg er temmelig populær.
:05:47
Du burde have fortalt ham,
vi er på forsinket bryllupsrejse.

:05:51
Forsinket eller ej, vi var enige om
at betragte den som almindelig, ikke?

:05:57
Jeg er parat. Den bliver lige så god
som en almindelig bryllupsrejse.

:06:00
Tja, den burde blive bedre.
:06:03
Jeg er medlem af en fagforening nu.
:06:15
- Hej.
- Hej. Vi hedder Cutler.

:06:18
- Vi telegraferede vores reservation.
- Ja.

:06:23
Lad os se. Cutler.
:06:26
Værelse med udsigt over vandfaldet. Hytte B.
:06:28
Se, skat. Man kan se det herfra!
:06:32
- Vandfaldet er den vej.
- Han mener cornflakes-fabrikken.

:06:35
Jeg arbejder for dem,
men det er første gang, jeg ser bulen,

:06:38
hvor morgenmad blev til folkeeje.
:06:41
Hvorfor står det ikke i jeres bog?
:06:44
- Hør, har der været et opkald til mig?
- Et opkald? Niks.

:06:47
Jeg må hellere ringe og sige, jeg er her.
Lad ham vise dig hytten, skat.

:06:52
- Der er en telefon på mit kontor.
- Tak.


prev.
next.