:28:02
- È carina.
- Verrà bene, se non la rovino.
:28:05
Di solito rovino sempre tutto.
:28:07
- Non dica stupidaggini.
- Ultimamente è così.
:28:09
È cominciato ad andarmi
tutto storto a Duluth.
:28:12
L'ho conosciuta in una grande birreria.
Era la cameriera più popolare.
:28:17
Sarà stato il modo in cui serviva la birra.
:28:23
Prima avevo un buon allevamento di pecore.
Poi le pecore si rimbecillirono, o forse fui io.
:28:29
Quell'inverno morirono a frotte.
:28:31
- Tutti hanno un periodo sfortunato.
- Non fu solo sfortuna.
:28:35
Affittai il ranch a un altro allevatore, e lui
se la cavò bene anche in inverni più freddi.
:28:40
È che Rose era stufa del ranch. Passavamo
quasi tutto il tempo in città a bere e a ballare.
:28:46
Poi mi andarono male
un altro paio di lavori.
:28:51
Così mi arruolai in Corea
per dimostrarle che ero giovane.
:28:54
Ma mi rimandarono a casa per usura.
:28:56
Quindi non ditemi
che non posso rovinare un modellino.
:29:01
La medicazione non è servita a niente.
A lei piace soffrire.
:29:05
Forse.
:29:09
- Mia moglie le avrà detto che sono nevrotico.
- No, solo che non sta bene.
:29:13
- Vuole farmi passare per pazzo.
- Che stupidaggine. Perché?
:29:16
Non lo so, ma un motivo ce l'ha, stia sicuro.
:29:19
Un motivo ce l'ha.
:29:22
Terapia occupazionale!
:29:48
Pronto, è la stazione dei pullman? Domani
a che ora parte il pullman per Ottawa?
:29:52
No. Ha sbagliato numero.
:29:56
Questa è la pensione McGrand.
:29:59
Perché non controlla il numero
prima di chiamare?