:48:03
	Vìøím tomu.
:48:06
	Já tomu vìøím.
:48:14
	Tady to je, pánové.
Ani si neèistìte boty.
:48:20
	Take, bando!
Vedu vám hosty.
:48:22
	Poruèík Dunbar
a serant Bagradian.
:48:25
	Poruèík?
:48:28
	To staèí, chlapi.
Je mi potìením.
:48:31
	- Jak to vypadá?
- Co se venku dìje?
:48:33
	Co je novýho ve Státech?
:48:35
	Suknì jsou kratí,
jestli máte tohle na mysli.
:48:39
	Poruèík tady bude týden,
ne ho pøevezou
:48:43
	do poruèického tábora ve Slezsku.
Tra z Frankfurtu je neprùjezdná.
:48:47
	Nìkdo tam vyhodil
do vzduchu munièní vlak.
:48:49
	A ten nìkdo je tady.
:48:50
	Poruèíkova práce,
a to tam bylo 50 nìmeckých stráí.
:48:53
	Vítejte v naí organizaci.
:48:55
	Akorát na vánoèní slavnosti.
:48:58
	Vypadáte spí na ztracence
z Tabákové cesty.
:49:01
	Je to herec.
Umí kadého napodobit.
:49:04
	- Pøedveï Lionela Barrymora.
- Pøedveï Allana Ladda.
:49:06
	- Caryho Granta.
- Pøedveï Gablea.
:49:11
	Podívej, Scarlet, vdycky
jsem do tebe byl blázen.
:49:15
	Dal jsem ti polibek k snídani,
k obìdu a k veèeøi.
:49:19
	- A ty teï chodí jíst do restaurace.
- Ne Gable, ale Grable.
:49:24
	To staèí.
Setøelili je pøed dvìma dny.
:49:27
	Od té doby se nezastavili.
Price vám ukáe, kde budete spát.
:49:32
	Udìláme jim èaj?
:49:34
	Máte tu neèekanì
volná místa.
:49:36
	Horní nebo spodní, poruèíku?
:49:38
	To je jedno.
Hlavnì se chci vyspat.
:49:41
	- Poruèík Dunbar?
- Ano?
:49:43
	James Shuyler Dunbar
z Bostonu?
:49:45
	Ano.
My se známe?
:49:47
	On je taky z Bostonu.
Ale asi ho nebudete znát,
:49:50
	pokud vám ovem
nevykradli dùm.
:49:53
	Mìli jsme se oba stát poruèíky.
:49:56
	Mì vylili, ale jsem rád,
e vám to vylo.
:49:59
	Pochopitelnì v tom
nehrály roli vae peníze.