:48:03
Vìøím tomu.
:48:06
Já tomu vìøím.
:48:14
Tady to je, pánové.
Ani si neèistìte boty.
:48:20
Take, bando!
Vedu vám hosty.
:48:22
Poruèík Dunbar
a serant Bagradian.
:48:25
Poruèík?
:48:28
To staèí, chlapi.
Je mi potìením.
:48:31
- Jak to vypadá?
- Co se venku dìje?
:48:33
Co je novýho ve Státech?
:48:35
Suknì jsou kratí,
jestli máte tohle na mysli.
:48:39
Poruèík tady bude týden,
ne ho pøevezou
:48:43
do poruèického tábora ve Slezsku.
Tra z Frankfurtu je neprùjezdná.
:48:47
Nìkdo tam vyhodil
do vzduchu munièní vlak.
:48:49
A ten nìkdo je tady.
:48:50
Poruèíkova práce,
a to tam bylo 50 nìmeckých stráí.
:48:53
Vítejte v naí organizaci.
:48:55
Akorát na vánoèní slavnosti.
:48:58
Vypadáte spí na ztracence
z Tabákové cesty.
:49:01
Je to herec.
Umí kadého napodobit.
:49:04
- Pøedveï Lionela Barrymora.
- Pøedveï Allana Ladda.
:49:06
- Caryho Granta.
- Pøedveï Gablea.
:49:11
Podívej, Scarlet, vdycky
jsem do tebe byl blázen.
:49:15
Dal jsem ti polibek k snídani,
k obìdu a k veèeøi.
:49:19
- A ty teï chodí jíst do restaurace.
- Ne Gable, ale Grable.
:49:24
To staèí.
Setøelili je pøed dvìma dny.
:49:27
Od té doby se nezastavili.
Price vám ukáe, kde budete spát.
:49:32
Udìláme jim èaj?
:49:34
Máte tu neèekanì
volná místa.
:49:36
Horní nebo spodní, poruèíku?
:49:38
To je jedno.
Hlavnì se chci vyspat.
:49:41
- Poruèík Dunbar?
- Ano?
:49:43
James Shuyler Dunbar
z Bostonu?
:49:45
Ano.
My se známe?
:49:47
On je taky z Bostonu.
Ale asi ho nebudete znát,
:49:50
pokud vám ovem
nevykradli dùm.
:49:53
Mìli jsme se oba stát poruèíky.
:49:56
Mì vylili, ale jsem rád,
e vám to vylo.
:49:59
Pochopitelnì v tom
nehrály roli vae peníze.