:18:03
	Budete si pamatovat mé jméno.
Scherbach, von Scherbach.
:18:18
	Jak se vám líbil tábor,
pane inspektore?
:18:22
	Plný, ale útulný,
co øíkáte?
:18:25
	Chci si promluvit
o poruèíku Dunbarovi.
:18:27
	- Je to poruèík Dunbar?
- Ano.
:18:30
	Z èeho je obvinìn?
:18:31
	To je mimo vai pravomoc.
:18:34
	U to není váleèný zajatec,
Je to sabotér.
:18:40
	Dokud se mu neprokáe vina,
zùstává zajatcem.
:18:43
	Neudìlal jsem to.
Byl jsem ve Frankfurtu na nádraí.
:18:47
	Vlak byl v okamiku výbuchu
3 míle od nádraí.
:18:50
	Vy jste hodil
tu èasovanou pumu.
:18:52
	Jak bych pøiel k èasované pumì?
:18:55
	Pøi zatèení mì prohledali.
:18:57
	S tím, jak prohledáváte zajatce,
to nezní pravdìpodobnì.
:19:01
	Pokud vím, udìlal to on.
S vyetøováním jsem spokojen.
:19:04
	Já ne. Podle enevské konvence
tento mu...
:19:07
	Smím se podle enevské
konvence vyspat?
:19:14
	- Pokraèujte.
- Jen tolik,
:19:16
	e po ukonèení
nepøátelských aktivit
:19:18
	zaène pùsobit
Komise pro váleèné zloèiny.
:19:21
	Pokud tento mu bude odsouzen
bez náleitých dùkazù,
:19:24
	pak poneserte zodpovìdnost vy,
plukovníku von Scherbachu.
:19:27
	- Zajímavé.
- e ano?
:19:30
	Pokud tedy trváte na detailech,
:19:35
	já vím, jak získat informace
o té èasované pumì.
:19:40
	Na shledanou. Odpuste mi,
e jsem vás takto pøijal.
:19:45
	To je naprosto v poøádku.
Nemám rád jezdecké boty.