:18:03
Budete si pamatovat mé jméno.
Scherbach, von Scherbach.
:18:18
Jak se vám líbil tábor,
pane inspektore?
:18:22
Plný, ale útulný,
co øíkáte?
:18:25
Chci si promluvit
o poruèíku Dunbarovi.
:18:27
- Je to poruèík Dunbar?
- Ano.
:18:30
Z èeho je obvinìn?
:18:31
To je mimo vai pravomoc.
:18:34
U to není váleèný zajatec,
Je to sabotér.
:18:40
Dokud se mu neprokáe vina,
zùstává zajatcem.
:18:43
Neudìlal jsem to.
Byl jsem ve Frankfurtu na nádraí.
:18:47
Vlak byl v okamiku výbuchu
3 míle od nádraí.
:18:50
Vy jste hodil
tu èasovanou pumu.
:18:52
Jak bych pøiel k èasované pumì?
:18:55
Pøi zatèení mì prohledali.
:18:57
S tím, jak prohledáváte zajatce,
to nezní pravdìpodobnì.
:19:01
Pokud vím, udìlal to on.
S vyetøováním jsem spokojen.
:19:04
Já ne. Podle enevské konvence
tento mu...
:19:07
Smím se podle enevské
konvence vyspat?
:19:14
- Pokraèujte.
- Jen tolik,
:19:16
e po ukonèení
nepøátelských aktivit
:19:18
zaène pùsobit
Komise pro váleèné zloèiny.
:19:21
Pokud tento mu bude odsouzen
bez náleitých dùkazù,
:19:24
pak poneserte zodpovìdnost vy,
plukovníku von Scherbachu.
:19:27
- Zajímavé.
- e ano?
:19:30
Pokud tedy trváte na detailech,
:19:35
já vím, jak získat informace
o té èasované pumì.
:19:40
Na shledanou. Odpuste mi,
e jsem vás takto pøijal.
:19:45
To je naprosto v poøádku.
Nemám rád jezdecké boty.