:53:03
No me extraña.
Chicos, lo siento. Me espera un taxi.
:53:17
Déjate de juguetear, Harry.
¿Qué os pasa?
:53:24
¡Listos! ¡Ahí viene!
:53:35
... Tschechoslowakei und Polen -
kaputt.
:53:38
Und die Fraulein mit die Glockenspiel
und die Bustenhalter - verboten.
:53:43
Und die Applestrudel
mit die Liederkranz -
:53:45
Gesundheit. Todo es
Gesundheit, kaputt und verboten.
:53:50
¡Caballeros!
¡Firmes!
:53:52
Heil, Hitler!
:53:53
¡Al cuerno!
:53:56
¡Silencio! Estamos adoctrinándoles.
¿Estáis todos adoctrinados?
:54:00
¿Sois todos
unos buenos nazis?
:54:03
¿Sois todos
unos buenos Hitlers?
:54:06
Entonces,
saludemos todos a Feldwebel Schulz.
:54:09
- ¡Media vuelta!
- Sieg Heil.
:54:12
Sieg Heil.
Sieg Heil.
:54:17
Con un Führer basta.
:54:20
Por favor,
quitaos esos bigotes.
:54:23
¿Queréis
que me arreste la Gestapo?
:54:26
Os pesaría mucho si después viniera
un sargento sin sentido del humor.
:54:31
Bueno, quitaos los bigotes.
¿Qué pasa ahora, Schulz?
:54:36
Mañana por la mañana, el representante
de Ginebra inspeccionará el campo
:54:40
para ver si respetamos
la Convención Internacional.
:54:43
Verá que estáis
muy bien atendidos.
:54:46
No dancéis por ahí
en paños menores.
:54:48
Y quitad toda la ropa.
:54:49
El comandante quiere ver
todos los barracones impecables.
:54:54
Sí, y pondremos
lacitos rosas a los chinches.
:54:56
El comandante también quiere
que todos tengáis una manta nueva limpia.