:52:02
Fue alucinante.
:52:05
Espera.
No he acabado.
:52:10
- Yo no hablaría de cosas así.
- Nunca se han visto bien.
:52:15
Tal vez, sí.
Por eso, yo me callo.
:52:17
Aquí somos todos americanos,
¿no?
:52:19
Los nazis
están recabando información.
:52:21
Sobre todo,
en este barracón.
:52:23
- ¿Cómo?
- Eso querríamos saber.
:52:25
- Sólo quedan dos.
- Conseguiremos más.
:52:29
¿Dónde os ducháis aquí
con agua caliente?
:52:32
¿Con agua caliente?
¡Entiérrale!
:52:34
No hay duchas calientes.
Nos lavamos en la letrina.
:52:36
- ¡En la letrina!
- ¿Qué te esperabas, bonito?
:52:39
¿Un club de oficiales
con sauna y masajes?
:52:42
Has dicho unas bromas antes
y las he dejado pasar,
:52:45
pero no voy a aguantarte
ni una más.
:52:47
Si te molesta que tenga dinero, monta
una revolución, pero déjame en paz.
:52:51
Tu pasta no sirve de nada.
Estás solo aquí.
:52:54
No tienes a tu madre para echarte
un salvavidas. A ver qué tal nadas.
:52:58
Sé nadar bien.
Tenemos tres piscinas y un lago privado.
:53:03
No me extraña.
Chicos, lo siento. Me espera un taxi.
:53:17
Déjate de juguetear, Harry.
¿Qué os pasa?
:53:24
¡Listos! ¡Ahí viene!
:53:35
... Tschechoslowakei und Polen -
kaputt.
:53:38
Und die Fraulein mit die Glockenspiel
und die Bustenhalter - verboten.
:53:43
Und die Applestrudel
mit die Liederkranz -
:53:45
Gesundheit. Todo es
Gesundheit, kaputt und verboten.
:53:50
¡Caballeros!
¡Firmes!
:53:52
Heil, Hitler!
:53:53
¡Al cuerno!
:53:56
¡Silencio! Estamos adoctrinándoles.
¿Estáis todos adoctrinados?