Stalag 17
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
Koje su nam šanse
da se izvuèemo odavde?

:31:04
Recimo da se doèepaš Švicarske.
Ili èak Amerike. I potom što?

:31:09
Rasporedili bi te na Pacifik.
Gdje bi te ponovo srušili.

:31:13
No, ovaj put bi završio
u japanskom zarobljenièkom logoru.

:31:16
Ako bi imao sreæe.
:31:19
Ja nisam struènjak za bijeg.
:31:22
Cigaru, Cookie.
:31:25
A vi budite junaèine,
koje kao jelku okite odlikovanjima.

:31:29
Ja se ne mièem odavde.
:31:31
I uèinit æu si život ovdje
što ugodnijim.

:31:35
Podrazumijeva li to trgovinu s neprijateljem
za malo hrane ili mekši madrac,

:31:41
to mi se èini potpuno prihvatljivim.
:31:44
Ništarijo!
Jednog dana æe se rat završiti.

:31:48
I što misliš što æemo tad uèiniti
švaboljupcima poput tebe?

:31:52
Dosta toga!
:31:55
Voljno!
:31:56
Smirite se tamo dolje.
Voljno! Da èujete vijesti.

:32:01
Voljno!
Današnje logoraške vijesti.

:32:04
Otac Murray priopæuje
da æe se, zbog ovdašnjih propisa,

:32:07
polnoæka održati u 7 sati ujutro.
:32:11
Takodjer poruèuje, citiram:
:32:13
"I da ste se, pospanci,
nacrtali na službi

:32:16
i ne želim nikakve isprike."
Kraj citata.

:32:21
- Voljno!
- Voljno!

:32:25
Sljedeæe.
:32:26
U ponedjeljak poslijepodne
održat æe se utrka brodova u kloaci.

:32:31
Obratite se Rudolphu iz
barake 7, želite li prijaviti svoju jahtu.

:32:36
- U redu, voljno!
- Voljno!

:32:40
Sljedeæe.
:32:41
Jack Cushingham i Larry Blake,
Frank de Notta i Mike Cohen

:32:47
sastat æe se u
završnici prvenstva u beli.

:32:49
To je namješteno.
:32:51
- U redu, voljno!
- Voljno!

:32:55
Sljedeæe.
:32:57
U utorak poslijepodne, u dva sata,
:32:59
svi Teksašani sastat æe se
iza sjevernog zahoda.


prev.
next.