Stalag 17
prev.
play.
mark.
next.

1:29:01
Ispitivat æe te
u Glavnom Stožeru.

1:29:07
Kad te budu pitali
kako si uhiæen,

1:29:10
siguran sam da neæeš zaboraviti
spomenuti da sam ja za to zaslužan.

1:29:16
Samo želim spavati.
Nisam sklopio oka tri dana.

1:29:20
Zapamtit æeš ime.
Scherbach, von Scherbach.

1:29:39
Dakle, Herr Inspektor,
kako vam se sviða logor?

1:29:43
Prenapuèen, ali, kako bi se
to reklo, "gemutlich", zar ne?

1:29:47
Želim razgovarati o
poruèniku Dunbaru.

1:29:49
- Je li ovo poruènik Dunbar?
- Da, to je on.

1:29:52
Za što ga toèno teretite?
1:29:55
Što god to bilo,
nije u vašoj nadležnosti.

1:29:58
Ovaj èovjek više nije
ratni zarobljenik. On je saboter.

1:30:05
On je ratni zarobljenik
sve dok ne dokažete da je saboter.

1:30:09
Nisam to uèinio.
Ja sam bio na stanici u Frankfurtu.

1:30:14
Vlak je bio udaljen pet kilometara
kad je eksplodirao.

1:30:17
Ubacili ste u njega
bombu sa satnim mehanizmom.

1:30:20
Otkud mi bomba sa satnim mehanizmom?
1:30:23
Pretražili su me
kad su me zarobili.

1:30:26
Poznajuæi vaše metode pretresa,
èini mi se to nije bilo moguæe.

1:30:30
Ja znam da je to on uèinio.
I za mene je to dovoljno.

1:30:34
Za mene nije! Prema odredbama
Ženevske konvencije ovaj èovjek...

1:30:38
Postoji li odredba konvencije
koja ti dopušta da se naspavaš?

1:30:47
- Što ste željeli reæi?
- Samo ovo.

1:30:49
Nakon što se okonèaju neprijateljstva,
1:30:52
bit æe ustanovljeno
povjerenstvo za ratne zloèine.

1:30:56
Osude li ovog èovjeka
bez pravog dokaza,

1:30:59
za to æete vi biti osobno odgovorni,
Oberst von Scherbach.


prev.
next.