Stalag 17
prev.
play.
mark.
next.

:01:11
Nu stiu ce simtiti voi,
dar mie imi vine totdeauna un gust amar

:01:14
cand privesc fotografiile din razboi.
:01:16
Cu soldatii din marina, patrulele
subacvatice si scafandrii

:01:20
si gherilele din Filipine.
:01:22
Ce ma irita e ca niciodata
nu s-a facut un film despre P.O.W...

:01:25
...despre prizonierii de razboi.
:01:28
Numele meu e Clarence Harvey Cook -
mi se spune Cookie.

:01:32
Avionul meu a fost doborat la Magdeburg,
in Germania, in '43.

:01:35
De-aia ma balbai uneori,
mai ales cand ma emotionez.

:01:38
Am stat doi ani si jumatate
in Stalag 1 7.

:01:43
Stalag e termenul german pentru lagar.
:01:45
Cel cu numarul 1 7
era pe undeva pe langa Dunare.

:01:48
Acolo erau cam
40.000 de prizonieri de razboi

:01:50
daca ii puneai la socoteala
si pe rusi, polonezi si cehi.

:01:54
In sectorul nostru
erau cam 630 de-ai nostri.

:01:57
Toti americani din fortele aeriene.
:01:59
Operatori radio, puscasi si ingineri
- sergenti cu totii.

:02:03
Pui 630 de sergenti laolalta
si, maiculita,

:02:07
sa vezi ce probleme apar!
:02:09
Ce scantei mai ieseau in gasca aia!
:02:12
De exemplu, istorioara cu spionul
din baracile noastre.

:02:16
Mai era o saptamana
pana la Craciunul lui '44.

:02:19
Doi baieti de-ai nostri,
Manfredi si Jonson, sa fiu mai exact,

:02:22
se pregateau sa evadeze.

prev.
next.