Stalag 17
prev.
play.
mark.
next.

1:12:01
Samo mi dajte pet minuta
da se ispružim na tom kauèu, molim vas.

1:12:05
Mlaðe su rasporedili
u Panzer divizije.

1:12:08
Starije su poslali u
intendantske jedinice,

1:12:11
ili u centre za regrutaciju, ili su
postali upravitelji zatvora, poput mene.

1:12:15
Dadilja smrdljivim zarobljenicima.
1:12:19
U Berlinu su zaboravili da
pukovnik von Scherbach uopæe postoji...

1:12:24
...ali sad æe me se sjetiti.
1:12:54
Dvojica esesovaca æe stiæi sutra
i sprovesti te do Berlina.

1:12:59
Ispitivat æe te
u Glavnom Stožeru.

1:13:03
Kad te budu pitali
kako si uhiæen,

1:13:06
siguran sam da neæeš zaboraviti
spomenuti da sam ja za to zaslužan.

1:13:11
Samo želim spavati.
Nisam sklopio oka tri dana.

1:13:15
Zapamtit æeš ime.
Scherbach, von Scherbach.

1:13:30
Dakle, Herr Inspektor,
kako vam se sviða logor?

1:13:33
Prenapuèen, ali, kako bi se
to reklo, "gemutlich", zar ne?

1:13:36
Želim razgovarati o
poruèniku Dunbaru.

1:13:38
- Je li ovo poruènik Dunbar?
- Da, to je on.

1:13:41
Za što ga toèno teretite?
1:13:43
Što god to bilo,
nije u vašoj nadležnosti.

1:13:45
Ovaj èovjek više nije
ratni zarobljenik. On je saboter.

1:13:51
On je ratni zarobljenik
sve dok ne dokažete da je saboter.

1:13:54
Nisam to uèinio.
Ja sam bio na stanici u Frankfurtu.

1:13:58
Vlak je bio udaljen pet kilometara
kad je eksplodirao.


prev.
next.