Stalag 17
prev.
play.
mark.
next.

1:14:01
Ubacili ste u njega
bombu sa satnim mehanizmom.

1:14:03
Otkud mi bomba sa satnim mehanizmom?
1:14:06
Pretražili su me
kad su me zarobili.

1:14:08
Poznajuæi vaše metode pretresa,
èini mi se to nije bilo moguæe.

1:14:12
Ja znam da je to on uèinio.
I za mene je to dovoljno.

1:14:15
Za mene nije! Prema odredbama
Ženevske konvencije ovaj èovjek...

1:14:18
Postoji li odredba konvencije
koja ti dopušta da se naspavaš?

1:14:25
- Što ste željeli reæi?
- Samo ovo.

1:14:28
Nakon što se okonèaju neprijateljstva,
1:14:29
bit æe ustanovljeno
povjerenstvo za ratne zloèine.

1:14:33
Osude li ovog èovjeka
bez pravog dokaza,

1:14:35
za to æete vi biti osobno odgovorni,
Oberst von Scherbach.

1:14:38
- Zanimljivo.
- Zar ne?

1:14:41
Dobro.
Ako inzistirate na detaljima,

1:14:46
imam naèina pronaæi istinu
toj prokletoj bombi.

1:14:51
Doviðenja, gospodine.
Oprostite što sam vas ovako doèekao.

1:14:56
Ne morate se isprièavati.
Ne volim èizme.

1:15:40
Vjerujem. Vjerujem.
1:15:48
Okitimo božiæno drvce
našim ploèicama za identifikaciju.

1:15:50
Što to radiš?
Ne misliš valjda da su jestive?

1:15:53
Pravimo dimnu bombu
da nas Patton može pronaæi.

1:15:57
20 jedinica celuloze,
jedna jedinica fosfora. Gledaj!


prev.
next.